Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian
Based on the Corpus parallèle de Textes Littéraires (CTLFR-LT), consisting of French fiction texts and their translations into Lithuanian, the present article aims to show the functional versatility of the French verb finir ‘to finish’. The paper focuses on the following particular constructions: S(...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University
2021-09-01
|
Series: | Kalbotyra |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/24754 |
_version_ | 1828908956364308480 |
---|---|
author | Vita Valiukienė Lina Dubikaltytė-Raugalienė |
author_facet | Vita Valiukienė Lina Dubikaltytė-Raugalienė |
author_sort | Vita Valiukienė |
collection | DOAJ |
description | Based on the Corpus parallèle de Textes Littéraires (CTLFR-LT), consisting of French fiction texts and their translations into Lithuanian, the present article aims to
show the functional versatility of the French verb finir ‘to finish’. The paper focuses on the following particular constructions:
S((in)anim) + finir + (GN);
S((in)anim) + (en) finir de + V(inf);
S ((in)anim) + finir par + V(inf);
pour finir.
While retaining its literal meaning, the verb finir ‘to finish’ exhibits a great range of modally marked uses. These uses, considered peripheral in the majority of French monolingual and bilingual grammars or dictionaries, nevertheless appear to be statistically very significant in the present dataset. The study shows that the verb finir ‘to finish’ can be used as a component of various constructions in which it loses its core lexical meaning and functions as an adverbial or discourse connector. The analysis of the data of the corpus Corpus parallèle de Textes Littéraires merely confirms the fact that the constructions under consideration can have a two-fold reading: the adverbial function of time and the function of a sentence adverbial. |
first_indexed | 2024-12-13T18:17:44Z |
format | Article |
id | doaj.art-54aeb96b4e8d48a483802d31ce7aa09b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1392-1517 2029-8315 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-13T18:17:44Z |
publishDate | 2021-09-01 |
publisher | Vilnius University |
record_format | Article |
series | Kalbotyra |
spelling | doaj.art-54aeb96b4e8d48a483802d31ce7aa09b2022-12-21T23:35:47ZdeuVilnius UniversityKalbotyra1392-15172029-83152021-09-017410.15388/Kalbotyra.2021.74.13Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and LithuanianVita Valiukienė0Lina Dubikaltytė-Raugalienė1Vilnius University, LithuaniaVilnius Gediminas Technical University, LithuaniaBased on the Corpus parallèle de Textes Littéraires (CTLFR-LT), consisting of French fiction texts and their translations into Lithuanian, the present article aims to show the functional versatility of the French verb finir ‘to finish’. The paper focuses on the following particular constructions: S((in)anim) + finir + (GN); S((in)anim) + (en) finir de + V(inf); S ((in)anim) + finir par + V(inf); pour finir. While retaining its literal meaning, the verb finir ‘to finish’ exhibits a great range of modally marked uses. These uses, considered peripheral in the majority of French monolingual and bilingual grammars or dictionaries, nevertheless appear to be statistically very significant in the present dataset. The study shows that the verb finir ‘to finish’ can be used as a component of various constructions in which it loses its core lexical meaning and functions as an adverbial or discourse connector. The analysis of the data of the corpus Corpus parallèle de Textes Littéraires merely confirms the fact that the constructions under consideration can have a two-fold reading: the adverbial function of time and the function of a sentence adverbial.https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/24754discourse connectormultifunctionalityparenthetical constructionsentence adverbialtemporal adverb |
spellingShingle | Vita Valiukienė Lina Dubikaltytė-Raugalienė Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian Kalbotyra discourse connector multifunctionality parenthetical construction sentence adverbial temporal adverb |
title | Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian |
title_full | Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian |
title_fullStr | Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian |
title_full_unstemmed | Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian |
title_short | Multifunctionality of the French Verb Finir ‘to Finish’ Based Constructions: a Corpus-Based Study of French and Lithuanian |
title_sort | multifunctionality of the french verb finir to finish based constructions a corpus based study of french and lithuanian |
topic | discourse connector multifunctionality parenthetical construction sentence adverbial temporal adverb |
url | https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/24754 |
work_keys_str_mv | AT vitavaliukiene multifunctionalityofthefrenchverbfinirtofinishbasedconstructionsacorpusbasedstudyoffrenchandlithuanian AT linadubikaltyteraugaliene multifunctionalityofthefrenchverbfinirtofinishbasedconstructionsacorpusbasedstudyoffrenchandlithuanian |