Por que ler Jorge Amado em russo: a cultura soviética revelada na tradução de Gabriela
Jorge Amado nunca viveu em Moscou, mas teve portas abertas a sua publicação na URSS, sobretudo a partir do exílio em Praga, entre os anos 1940 e 1950, quando era membro ativo do Partido Comunista. Assim, a análise aqui apresentada da tradução de suas obras para o russo durante a União Soviética fala...
Main Author: | Marina Darmaros |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2017-01-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/125561 |
Similar Items
-
A Tradução dos marcadores culturais extra-lingüístico: Jorge Amado traduzido
by: Regina Helena Machado Aquino Corrêa
Published: (2003-12-01) -
Pachoal Lemme e Jorge Amado em defesa da educação e da literatura soviética na imprensa brasileira (1945-1962)
by: Paula Josiane Almeida, et al.
Published: (2023-03-01) -
Das impertinências do corpo de Gabriela no romance de Jorge Amado = Perkiness of Gabriela’s body in the novel by Jorge Amado
by: Oliveira, Sayonara Amaral de
Published: (2011-01-01) -
Tereza Batista cansada de guerra de Jorge Amado em italiano
by: Manzato, Elena
Published: (2023-12-01) -
Culinária, erotismo e literatura na obra de Jorge Amado
by: Ricardo André Ferreira Martins, et al.
Published: (2020-01-01)