Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation

This article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Meta Elisabeth Zipser, Michelle de Abreu Aio
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal Fluminense 2011-12-01
Series:Gragoatá
Subjects:
Online Access:http://www.gragoata.uff.br/index.php/gragoata/article/view/141
_version_ 1811257063198687232
author Meta Elisabeth Zipser
Michelle de Abreu Aio
author_facet Meta Elisabeth Zipser
Michelle de Abreu Aio
author_sort Meta Elisabeth Zipser
collection DOAJ
description This article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation concept, and, on the other, on Esser’s model (1998), which organizes the constitutive factors of journalism, we intend to show how a piece of news is prospectively constructed, i.e., from a source fact forward its reader.
first_indexed 2024-04-12T17:50:48Z
format Article
id doaj.art-5637a55b45804c19a72f2a4d944fb477
institution Directory Open Access Journal
issn 1413-9073
2358-4114
language Portuguese
last_indexed 2024-04-12T17:50:48Z
publishDate 2011-12-01
publisher Universidade Federal Fluminense
record_format Article
series Gragoatá
spelling doaj.art-5637a55b45804c19a72f2a4d944fb4772022-12-22T03:22:30ZporUniversidade Federal FluminenseGragoatá1413-90732358-41142011-12-011631114Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representationMeta Elisabeth Zipser0Michelle de Abreu Aio1UFSCUFSCThis article aims to present the translational activity within the journalistic field, establishing the interface proposed by Zipser (2002) in which the journalist becomes a translator of facts, above all. Based, on the one hand, on Nord’s functionalist proposal (1991) to contemplate the translation concept, and, on the other, on Esser’s model (1998), which organizes the constitutive factors of journalism, we intend to show how a piece of news is prospectively constructed, i.e., from a source fact forward its reader.http://www.gragoata.uff.br/index.php/gragoata/article/view/141traduçãojornalismorepresentação culturalfuncionalismo nordiano
spellingShingle Meta Elisabeth Zipser
Michelle de Abreu Aio
Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
Gragoatá
tradução
jornalismo
representação cultural
funcionalismo nordiano
title Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_full Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_fullStr Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_full_unstemmed Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_short Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
title_sort translator journalist or journalist translator the translational activity as a cultural representation
topic tradução
jornalismo
representação cultural
funcionalismo nordiano
url http://www.gragoata.uff.br/index.php/gragoata/article/view/141
work_keys_str_mv AT metaelisabethzipser translatorjournalistorjournalisttranslatorthetranslationalactivityasaculturalrepresentation
AT michelledeabreuaio translatorjournalistorjournalisttranslatorthetranslationalactivityasaculturalrepresentation