La identificación de complementos directos e indirectos en español y polaco

The aim of this paper is to compare the methods of identifying the direct and indirect object in Spanish and Polish. From the author’s point of view, Spanish relies more on semantic methods, while Polish relies more on formal ones, especially those related to the category of case. As the article str...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Monika Lisowska
Format: Article
Language:Catalan
Published: Adam Mickiewicz University 2023-09-01
Series:Studia Romanica Posnaniensia
Subjects:
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/40108/33764
Description
Summary:The aim of this paper is to compare the methods of identifying the direct and indirect object in Spanish and Polish. From the author’s point of view, Spanish relies more on semantic methods, while Polish relies more on formal ones, especially those related to the category of case. As the article strives to demonstrate, the two approaches can be significant for the different interpretations of objects in both languages.
ISSN:0137-2475
2084-4158