Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг.
В статье рассматриваются механизмы отбора произведений литературы ГДР для перевода в Детгизе в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. В начале периода издательство публиковало немецких авторов, принятых во «взрослой» литературе СССР, а также классику и сказки. К середине 1950‐х гг. в Детгизе стали выпус...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS
2018-05-01
|
Series: | Детские чтения |
Online Access: | https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/293 |
_version_ | 1797977940401586176 |
---|---|
author | Ольга Симонова |
author_facet | Ольга Симонова |
author_sort | Ольга Симонова |
collection | DOAJ |
description | В статье рассматриваются механизмы отбора произведений литературы ГДР для перевода в Детгизе в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. В начале периода издательство публиковало немецких авторов, принятых во «взрослой» литературе СССР, а также классику и сказки. К середине 1950‐х гг. в Детгизе стали выпускать современную немецкую детскую литературу. Важными критериями для перевода книги были: политическое лицо автора, правильное с идеологической точки зрения содержание произведения и его художественная ценность. Небольшие тиражи немецких книг и отсутствие переизданий определили их малую популярность в СССР в 1950‐е гг.
Ключевые слова: Детгиз, политика издательства, редакция современной иностранной литературы, перевод художественной литературы, идеология, ГДР, немецкая литература
|
first_indexed | 2024-04-11T05:15:05Z |
format | Article |
id | doaj.art-57c3b4e3a4fb4336bdc2a331dff85515 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2304-5817 2686-7052 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T05:15:05Z |
publishDate | 2018-05-01 |
publisher | Institute of Russian Literature (Pushkin House) RAS |
record_format | Article |
series | Детские чтения |
spelling | doaj.art-57c3b4e3a4fb4336bdc2a331dff855152022-12-24T13:40:18ZengInstitute of Russian Literature (Pushkin House) RASДетские чтения2304-58172686-70522018-05-01122Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг.Ольга Симонова0Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН (Москва)В статье рассматриваются механизмы отбора произведений литературы ГДР для перевода в Детгизе в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. В начале периода издательство публиковало немецких авторов, принятых во «взрослой» литературе СССР, а также классику и сказки. К середине 1950‐х гг. в Детгизе стали выпускать современную немецкую детскую литературу. Важными критериями для перевода книги были: политическое лицо автора, правильное с идеологической точки зрения содержание произведения и его художественная ценность. Небольшие тиражи немецких книг и отсутствие переизданий определили их малую популярность в СССР в 1950‐е гг. Ключевые слова: Детгиз, политика издательства, редакция современной иностранной литературы, перевод художественной литературы, идеология, ГДР, немецкая литература https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/293 |
spellingShingle | Ольга Симонова Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. Детские чтения |
title | Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. |
title_full | Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. |
title_fullStr | Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. |
title_full_unstemmed | Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. |
title_short | Политика Детгиза в издании переводной книги ГДР в конце 1940‐х — середине 1950‐х гг. |
title_sort | политика детгиза в издании переводной книги гдр в конце 1940 х середине 1950 х гг |
url | https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/293 |
work_keys_str_mv | AT olʹgasimonova politikadetgizavizdaniiperevodnojknigigdrvkonce1940hseredine1950hgg |