A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França

As expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF – Dicion...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Claudia Xatara, Márcia Maria Otoubo dos Santos
Format: Article
Language:English
Published: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos 2014-06-01
Series:Domínios de Lingu@gem
Subjects:
Online Access:http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/24911
Description
Summary:As expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF – Dicionário de expressões idiomáticas português do Brasil e de Portugal  – francês  da  França,  da  Bélgica  e  do  Canadá (XATARA, 2013), propomos uma análise das variações paradigmáticas (variações lexicais, como de substantivos e verbos),  diafásicas (variações de registro de língua) e pragmáticas (variações de valor funcional) das expressões idiomáticas no português do Brasil e francês da França. As variações nos elementos constitutivos dessas expressões são possíveis pois elas se revelam unidades fraseológicas apenas semicristalizadas, estratificadas sob graus de cristalização diversos, sendo a necessidade expressiva e a situação comunicacional fundamentais para a escolha da expressão.
ISSN:1980-5799