Meaning: lost, found or 'made' in translation? A hermeneutical approach to cross-language interview research
Qualitative research that includes interviews in languages foreign to the researcher(s) has become increasingly common. However, there is surprisingly little reflection on the methodological implications of such research practices. Furthermore, strategies on how to analyse cross- and multi-language...
Main Author: | Barbara Fersch |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
State Library & Aalborg University
2013-08-01
|
Series: | Qualitative Studies |
Online Access: | https://tidsskrift.dk/qual/article/view/8859 |
Similar Items
-
Meaning: lost, found or 'made' in translation? A hermeneutical approach to cross-language interview research
by: Barbara Fersch
Published: (2013-08-01) -
Lost and Found in Translation: An Ecological Approach to Bilingual Research Methodology
by: Justin Jagosh PhD, et al.
Published: (2009-06-01) -
Lost and found in translation: the case of alliteration
by: Mihhail Lotman, et al.
Published: (2014-06-01) -
The hermeneutic approach in translation The hermeneutic approach in translation
by: Radegundis Stolze
Published: (2008-04-01) -
Lost (and found) in translation: sociologias da tradução
by: Enio Passiani, et al.
Published: (2023-04-01)