Extraction of legal bilingual phrases from the Japanese Official Gazette, English Edition
The Japanese government has promoted dissemination of Japanese legal information to the world, and it has released English translations of Japanese statutes as well as a Japanese-English bilingual dictionary for statutory terms. However, the number of these translations is insufficient. The bilingua...
Main Authors: | Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Taylor & Francis Group
2018-10-01
|
Series: | Journal of Information and Telecommunication |
Subjects: | |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1080/24751839.2017.1380272 |
Similar Items
-
Acquisition of hyponymy relations for agricultural terms from a Japanese statutory corpus
by: Makoto Nakamura, et al.
Published: (2014-12-01) -
Chinese-Uyghur Bilingual Lexicon Extraction Based on Weak Supervision
by: Anwar Aysa, et al.
Published: (2022-03-01) -
The mirthless world of the bilingual dictionary
by: Otto Hietsch
Published: (1980-12-01) -
Bilingualized Dictionaries with Special Reference to the Chinese EFL Context
by: Yuzhen Chen
Published: (2012-11-01) -
Web-based Digital Lexicographic Bilingual Resources
by: Ralitsa Dutsova
Published: (2015-12-01)