La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
Dans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mi...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2020-12-01
|
Series: | Synergies Argentine |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdf |
_version_ | 1797454346626007040 |
---|---|
author | Daniela Spoto Zabala |
author_facet | Daniela Spoto Zabala |
author_sort | Daniela Spoto Zabala |
collection | DOAJ |
description | Dans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux
concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui
représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser
une relecture critique sur les critères d’évaluation mis en place dans la traduction
scientifique et technique depuis le modèle intégratif ; b-mettre en relation
l’évaluation avec l’universel d’interférence et sa visibilité dans des anomalies
syntaxiques, discursives, lexicales et culturelles ; c- reconsidérer la grille utilisée
dans les chaires de Traduction scientifique et technique en français 1 et 2 à la
Faculté des sciences humaines et des sciences de l’éducation appartenant à l’Université nationale de La Plata, et y apporter éventuellement des modifications. Les
apports théoriques de Robert Larose (1989), Amparo Hurtado Albir (2001), Beatriz
E. Cagnolati (2010, 2015) et Daniel Gile (2014) ont été pris en compte pour ce
travail. |
first_indexed | 2024-03-09T15:36:59Z |
format | Article |
id | doaj.art-580d2193746e490db53059c60f2c2391 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2260-1651 2260-4987 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-03-09T15:36:59Z |
publishDate | 2020-12-01 |
publisher | Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) |
record_format | Article |
series | Synergies Argentine |
spelling | doaj.art-580d2193746e490db53059c60f2c23912023-11-25T22:16:05ZspaGroupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)Synergies Argentine2260-16512260-49872020-12-0166105121La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductorasDaniela Spoto Zabala0Universidad Nacional de La PlataDans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mis en place dans la traduction scientifique et technique depuis le modèle intégratif ; b-mettre en relation l’évaluation avec l’universel d’interférence et sa visibilité dans des anomalies syntaxiques, discursives, lexicales et culturelles ; c- reconsidérer la grille utilisée dans les chaires de Traduction scientifique et technique en français 1 et 2 à la Faculté des sciences humaines et des sciences de l’éducation appartenant à l’Université nationale de La Plata, et y apporter éventuellement des modifications. Les apports théoriques de Robert Larose (1989), Amparo Hurtado Albir (2001), Beatriz E. Cagnolati (2010, 2015) et Daniel Gile (2014) ont été pris en compte pour ce travail.https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdfdidactique de la traductionévaluationinterférenceformation des traducteurs et traductrices |
spellingShingle | Daniela Spoto Zabala La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras Synergies Argentine didactique de la traduction évaluation interférence formation des traducteurs et traductrices |
title | La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras |
title_full | La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras |
title_fullStr | La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras |
title_full_unstemmed | La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras |
title_short | La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras |
title_sort | la evaluacion de traducciones cientifico tecnicas en la formacion de traductores y traductoras |
topic | didactique de la traduction évaluation interférence formation des traducteurs et traductrices |
url | https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdf |
work_keys_str_mv | AT danielaspotozabala laevaluaciondetraduccionescientificotecnicasenlaformaciondetraductoresytraductoras |