La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras

Dans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Daniela Spoto Zabala
Format: Article
Language:Spanish
Published: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) 2020-12-01
Series:Synergies Argentine
Subjects:
Online Access:https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdf
_version_ 1797454346626007040
author Daniela Spoto Zabala
author_facet Daniela Spoto Zabala
author_sort Daniela Spoto Zabala
collection DOAJ
description Dans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mis en place dans la traduction scientifique et technique depuis le modèle intégratif ; b-mettre en relation l’évaluation avec l’universel d’interférence et sa visibilité dans des anomalies syntaxiques, discursives, lexicales et culturelles ; c- reconsidérer la grille utilisée dans les chaires de Traduction scientifique et technique en français 1 et 2 à la Faculté des sciences humaines et des sciences de l’éducation appartenant à l’Université nationale de La Plata, et y apporter éventuellement des modifications. Les apports théoriques de Robert Larose (1989), Amparo Hurtado Albir (2001), Beatriz E. Cagnolati (2010, 2015) et Daniel Gile (2014) ont été pris en compte pour ce travail.
first_indexed 2024-03-09T15:36:59Z
format Article
id doaj.art-580d2193746e490db53059c60f2c2391
institution Directory Open Access Journal
issn 2260-1651
2260-4987
language Spanish
last_indexed 2024-03-09T15:36:59Z
publishDate 2020-12-01
publisher Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
record_format Article
series Synergies Argentine
spelling doaj.art-580d2193746e490db53059c60f2c23912023-11-25T22:16:05ZspaGroupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)Synergies Argentine2260-16512260-49872020-12-0166105121La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductorasDaniela Spoto Zabala0Universidad Nacional de La PlataDans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mis en place dans la traduction scientifique et technique depuis le modèle intégratif ; b-mettre en relation l’évaluation avec l’universel d’interférence et sa visibilité dans des anomalies syntaxiques, discursives, lexicales et culturelles ; c- reconsidérer la grille utilisée dans les chaires de Traduction scientifique et technique en français 1 et 2 à la Faculté des sciences humaines et des sciences de l’éducation appartenant à l’Université nationale de La Plata, et y apporter éventuellement des modifications. Les apports théoriques de Robert Larose (1989), Amparo Hurtado Albir (2001), Beatriz E. Cagnolati (2010, 2015) et Daniel Gile (2014) ont été pris en compte pour ce travail.https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdfdidactique de la traductionévaluationinterférenceformation des traducteurs et traductrices
spellingShingle Daniela Spoto Zabala
La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
Synergies Argentine
didactique de la traduction
évaluation
interférence
formation des traducteurs et traductrices
title La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
title_full La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
title_fullStr La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
title_full_unstemmed La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
title_short La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras
title_sort la evaluacion de traducciones cientifico tecnicas en la formacion de traductores y traductoras
topic didactique de la traduction
évaluation
interférence
formation des traducteurs et traductrices
url https://gerflint.fr/Base/Argentine6/spoto_zabala.pdf
work_keys_str_mv AT danielaspotozabala laevaluaciondetraduccionescientificotecnicasenlaformaciondetraductoresytraductoras