Use of Culture-Specific Items and their Translation from Lithuanian into English and French in Ričardas Gavelis’s Vilnius Poker

From the beginnings of translation studies to the present day, the theoretical and practical paradigm of translation has come a long way. Although it was closely associated with linguistics and the solution of linguistic problems of translation until the early 1980s, it was the first translation the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Leonavičienė Aurelija, Inokaitytė Gintarė
Format: Article
Language:deu
Published: Sciendo 2023-06-01
Series:Darnioji daugiakalbystė
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.2478/sm-2023-0009