Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português

This paper aims at contributing to the description of Portuguese from the point of view of Systemic Functional Grammar, particularly in relation to the description of the clause as an exchange. While assuming that the interpersonal organization of the Portuguese clause involves phenomena that are si...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Carlos A. M. Gouveia
Format: Article
Language:English
Published: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo 2010-01-01
Series:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502010000100001
_version_ 1811257322467491840
author Carlos A. M. Gouveia
author_facet Carlos A. M. Gouveia
author_sort Carlos A. M. Gouveia
collection DOAJ
description This paper aims at contributing to the description of Portuguese from the point of view of Systemic Functional Grammar, particularly in relation to the description of the clause as an exchange. While assuming that the interpersonal organization of the Portuguese clause involves phenomena that are similar across different languages, such as Mood systems, for instance, the paper wants nevertheless to show that there are systemic options (and their structural realizations) that are specific to Portuguese, particularly if compared to the same options in English, a language whose descriptions have so often and too strongly been imposed on Portuguese. Starting with a general description of some aspects of the Portuguese language, the paper then proceeds to a description of Mood types and the system of choices associated with them. By raising some questions and doubts concerning the description of the elements that in Portuguese carry the negotiation forward, the paper ends up proposing a description that sees Portuguese as a Finite-less language, that is, a language that does not have Finite, a function that proved to be appropriate for the description of the English language but fails to be so when considered from the point of view of Portuguese.<br>Este texto visa contribuir para a descrição do português do ponto de vista da Gramática Sistémico-Funcional, particularmente no que diz respeito à descrição da oração como troca. Embora assuma que a organização interpessoal da oração em português envolve fenómenos que são semelhantes em várias línguas distintas, como os sistemas de Modo oracional, por exemplo, o texto pretende ainda assim demonstrar que há opções de sistema (e suas realizações estruturais) que são específicas do português, sobretudo quando comparadas com as mesmas opções em inglês, uma língua cujas descrições têm amiúde e fortemente sido impostas ao português. O texto começa com uma descrição geral de alguns aspectos da língua portuguesa e avança depois para uma descrição das tipologias do Modo oracional e das escolhas associadas às mesmas. Levantando algumas questões e dúvidas relativamente à descrição dos elementos que em português contribuem para a negociação e a troca, o texto acaba por propor uma descrição que encara a língua portuguesa como uma língua sem Finito, isto é, como uma língua que não tem o Finito como uma das funções do Modo oracional, já que esta sendo apropriada para a descrição da língua inglesa perde em pertinência quando pensada do ponto de vista da língua portuguesa.
first_indexed 2024-04-12T17:54:38Z
format Article
id doaj.art-58ac079e9c7a4328b6ba7053a3cb9b5c
institution Directory Open Access Journal
issn 0102-4450
1678-460X
language English
last_indexed 2024-04-12T17:54:38Z
publishDate 2010-01-01
publisher Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
record_format Article
series DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
spelling doaj.art-58ac079e9c7a4328b6ba7053a3cb9b5c2022-12-22T03:22:23ZengPontifícia Universidade Católica de São PauloDELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada0102-44501678-460X2010-01-0126112410.1590/S0102-44502010000100001Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em PortuguêsCarlos A. M. GouveiaThis paper aims at contributing to the description of Portuguese from the point of view of Systemic Functional Grammar, particularly in relation to the description of the clause as an exchange. While assuming that the interpersonal organization of the Portuguese clause involves phenomena that are similar across different languages, such as Mood systems, for instance, the paper wants nevertheless to show that there are systemic options (and their structural realizations) that are specific to Portuguese, particularly if compared to the same options in English, a language whose descriptions have so often and too strongly been imposed on Portuguese. Starting with a general description of some aspects of the Portuguese language, the paper then proceeds to a description of Mood types and the system of choices associated with them. By raising some questions and doubts concerning the description of the elements that in Portuguese carry the negotiation forward, the paper ends up proposing a description that sees Portuguese as a Finite-less language, that is, a language that does not have Finite, a function that proved to be appropriate for the description of the English language but fails to be so when considered from the point of view of Portuguese.<br>Este texto visa contribuir para a descrição do português do ponto de vista da Gramática Sistémico-Funcional, particularmente no que diz respeito à descrição da oração como troca. Embora assuma que a organização interpessoal da oração em português envolve fenómenos que são semelhantes em várias línguas distintas, como os sistemas de Modo oracional, por exemplo, o texto pretende ainda assim demonstrar que há opções de sistema (e suas realizações estruturais) que são específicas do português, sobretudo quando comparadas com as mesmas opções em inglês, uma língua cujas descrições têm amiúde e fortemente sido impostas ao português. O texto começa com uma descrição geral de alguns aspectos da língua portuguesa e avança depois para uma descrição das tipologias do Modo oracional e das escolhas associadas às mesmas. Levantando algumas questões e dúvidas relativamente à descrição dos elementos que em português contribuem para a negociação e a troca, o texto acaba por propor uma descrição que encara a língua portuguesa como uma língua sem Finito, isto é, como uma língua que não tem o Finito como uma das funções do Modo oracional, já que esta sendo apropriada para a descrição da língua inglesa perde em pertinência quando pensada do ponto de vista da língua portuguesa.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502010000100001trocaModo oracionalFinitofinitudePredicadorverbos compostosexchangeMoodFinitefinitessPredicatorcompound verbs
spellingShingle Carlos A. M. Gouveia
Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
troca
Modo oracional
Finito
finitude
Predicador
verbos compostos
exchange
Mood
Finite
finitess
Predicator
compound verbs
title Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
title_full Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
title_fullStr Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
title_full_unstemmed Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
title_short Towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause Para um perfil da organização interpessoal da oração em Português
title_sort towards a profile of the interpersonal organization of the portuguese clause para um perfil da organizacao interpessoal da oracao em portugues
topic troca
Modo oracional
Finito
finitude
Predicador
verbos compostos
exchange
Mood
Finite
finitess
Predicator
compound verbs
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502010000100001
work_keys_str_mv AT carlosamgouveia towardsaprofileoftheinterpersonalorganizationoftheportugueseclauseparaumperfildaorganizacaointerpessoaldaoracaoemportugues