Identifying barriers to the remix of translated open educational resources

Remix is touted as one of the most important practices within the field of open educational resources (OER). But remixing is still not mainstream practice in education and the barriers and limitations to remix are not well known. In this article we discuss the design and development of a print and w...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tel Amiel
Format: Article
Language:English
Published: Athabasca University Press 2013-01-01
Series:International Review of Research in Open and Distributed Learning
Subjects:
Online Access:http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/1351
_version_ 1818908678055526400
author Tel Amiel
author_facet Tel Amiel
author_sort Tel Amiel
collection DOAJ
description Remix is touted as one of the most important practices within the field of open educational resources (OER). But remixing is still not mainstream practice in education and the barriers and limitations to remix are not well known. In this article we discuss the design and development of a print and web-based booklet created to introduce the topic of OER to schoolteachers. The guide, the first of its kind available in Portuguese, was created through the remix and translation of existing resources available in English. Choosing design-as-remix raised a series of concerns related to licensing, attribution, context, and technical standards. In this article we review the concerns related to culture and inequity within the OER movement, followed by the design choices and procedures, and finally the implications of these issues for the open educational resources movement.
first_indexed 2024-12-19T22:14:50Z
format Article
id doaj.art-590fb56dad2641f5a0af5eba53368386
institution Directory Open Access Journal
issn 1492-3831
language English
last_indexed 2024-12-19T22:14:50Z
publishDate 2013-01-01
publisher Athabasca University Press
record_format Article
series International Review of Research in Open and Distributed Learning
spelling doaj.art-590fb56dad2641f5a0af5eba533683862022-12-21T20:03:47ZengAthabasca University PressInternational Review of Research in Open and Distributed Learning1492-38312013-01-0114110.19173/irrodl.v14i1.1351Identifying barriers to the remix of translated open educational resourcesTel Amiel0UNICAMPRemix is touted as one of the most important practices within the field of open educational resources (OER). But remixing is still not mainstream practice in education and the barriers and limitations to remix are not well known. In this article we discuss the design and development of a print and web-based booklet created to introduce the topic of OER to schoolteachers. The guide, the first of its kind available in Portuguese, was created through the remix and translation of existing resources available in English. Choosing design-as-remix raised a series of concerns related to licensing, attribution, context, and technical standards. In this article we review the concerns related to culture and inequity within the OER movement, followed by the design choices and procedures, and finally the implications of these issues for the open educational resources movement.http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/1351open educational resourcesremixtranslation
spellingShingle Tel Amiel
Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
International Review of Research in Open and Distributed Learning
open educational resources
remix
translation
title Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
title_full Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
title_fullStr Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
title_full_unstemmed Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
title_short Identifying barriers to the remix of translated open educational resources
title_sort identifying barriers to the remix of translated open educational resources
topic open educational resources
remix
translation
url http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/1351
work_keys_str_mv AT telamiel identifyingbarrierstotheremixoftranslatedopeneducationalresources