Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion

New York City can be generous in unexpected ways. In April 2017, Italian master writer and maître à penser Claudio Magris was invited at the Italian Cultural Institute to launch Blameless, the English translation of his 2015 novel Non luogo a procedere. No nobody introduced Magris that evening. Roma...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sara Fruner
Format: Article
Language:English
Published: Università di Roma Tor Vergata 2020-12-01
Series:Testo & Senso
Online Access:https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/461
_version_ 1830198780181348352
author Sara Fruner
author_facet Sara Fruner
author_sort Sara Fruner
collection DOAJ
description New York City can be generous in unexpected ways. In April 2017, Italian master writer and maître à penser Claudio Magris was invited at the Italian Cultural Institute to launch Blameless, the English translation of his 2015 novel Non luogo a procedere. No nobody introduced Magris that evening. Romanian major writer Norman Manea, both an admirer and a dear friend of the Italian author, was there to moderate the conversation and to bring his own perspective to the novel and to his work. Having Romania’s and Italy’s most likely candidates for the next Nobel Prize in Literature in the same room, talking about their art and life, is a gift that fills one with the utmost delight.
first_indexed 2024-12-18T02:00:25Z
format Article
id doaj.art-5a0456f41253432ab6a4fbd8e9a95f46
institution Directory Open Access Journal
issn 2036-2293
language English
last_indexed 2024-12-18T02:00:25Z
publishDate 2020-12-01
publisher Università di Roma Tor Vergata
record_format Article
series Testo & Senso
spelling doaj.art-5a0456f41253432ab6a4fbd8e9a95f462022-12-21T21:24:46ZengUniversità di Roma Tor VergataTesto & Senso2036-22932020-12-0121Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against OblivionSara Fruner0New York UniversityNew York City can be generous in unexpected ways. In April 2017, Italian master writer and maître à penser Claudio Magris was invited at the Italian Cultural Institute to launch Blameless, the English translation of his 2015 novel Non luogo a procedere. No nobody introduced Magris that evening. Romanian major writer Norman Manea, both an admirer and a dear friend of the Italian author, was there to moderate the conversation and to bring his own perspective to the novel and to his work. Having Romania’s and Italy’s most likely candidates for the next Nobel Prize in Literature in the same room, talking about their art and life, is a gift that fills one with the utmost delight.https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/461
spellingShingle Sara Fruner
Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
Testo & Senso
title Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
title_full Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
title_fullStr Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
title_full_unstemmed Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
title_short Dark to Meet Light. Claudio Magris’s Blameless and the Struggle against Oblivion
title_sort dark to meet light claudio magris s blameless and the struggle against oblivion
url https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/461
work_keys_str_mv AT sarafruner darktomeetlightclaudiomagrissblamelessandthestruggleagainstoblivion