Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999

-

Bibliographic Details
Main Author: Dilek Turan Yılmaz
Format: Article
Language:deu
Published: Hacettepe University 2011-12-01
Series:Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/pub/huefd/issue/41213/506255
_version_ 1828021282787033088
author Dilek Turan Yılmaz
author_facet Dilek Turan Yılmaz
author_sort Dilek Turan Yılmaz
collection DOAJ
description -
first_indexed 2024-04-10T11:49:19Z
format Article
id doaj.art-5a13bdfcc86847c0ab917ebcf295807d
institution Directory Open Access Journal
issn 1301-5737
language deu
last_indexed 2024-04-10T11:49:19Z
publishDate 2011-12-01
publisher Hacettepe University
record_format Article
series Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
spelling doaj.art-5a13bdfcc86847c0ab917ebcf295807d2023-02-15T16:17:10ZdeuHacettepe UniversityHacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi1301-57372011-12-012820087Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999Dilek Turan Yılmaz-https://dergipark.org.tr/tr/pub/huefd/issue/41213/506255litarary translationtranslationintercultural communicationhermeneuticedebi çeviriçevirikültürlerarası iletişimhermenötik
spellingShingle Dilek Turan Yılmaz
Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
litarary translation
translation
intercultural communication
hermeneutic
edebi çeviri
çeviri
kültürlerarası iletişim
hermenötik
title Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
title_full Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
title_fullStr Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
title_full_unstemmed Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
title_short Literarische Übersetzung als kulturwissenschaftliche Interaktion. Kulturenvermittlung am Beispiel Feridun Zaimoğlu's "Koppstoff" 1999
title_sort literarische ubersetzung als kulturwissenschaftliche interaktion kulturenvermittlung am beispiel feridun zaimoglu s koppstoff 1999
topic litarary translation
translation
intercultural communication
hermeneutic
edebi çeviri
çeviri
kültürlerarası iletişim
hermenötik
url https://dergipark.org.tr/tr/pub/huefd/issue/41213/506255
work_keys_str_mv AT dilekturanyılmaz literarischeubersetzungalskulturwissenschaftlicheinteraktionkulturenvermittlungambeispielferidunzaimogluskoppstoff1999