Cinéma(s) d’Égypte et littérature occidentale : un champ à explorer

Le cinéma égyptien, très ancien et de très loin le plus important du monde arabe, a produit un nombre important d’adaptations d’œuvres littéraires. Les œuvres de la littérature occidentale ont, qui plus est, précédé celles de la littérature arabe. Reflet de la culture des cinéastes et des scénariste...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Michel Serceau
Format: Article
Language:English
Published: Université du Sud Toulon-Var 2012-02-01
Series:Babel: Littératures Plurielles
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/babel/179
Description
Summary:Le cinéma égyptien, très ancien et de très loin le plus important du monde arabe, a produit un nombre important d’adaptations d’œuvres littéraires. Les œuvres de la littérature occidentale ont, qui plus est, précédé celles de la littérature arabe. Reflet de la culture des cinéastes et des scénaristes, mais destinées au public presque exclusivement populaire du cinéma égyptien, et de tous les pays où il s’exportait, ces adaptations ont toutes été des transpositions ; aucune n’a reconstitué le cadre historique des romans. Quelques auteurs, quelques genres (le drame et le mélodrame) et quelques thèmes (la vengeance, la passion amoureuse) ont été privilégiés. On relève entre 2 et 6 adaptations des Misérables, de La Dame aux camélias, d’Anna Karenine, du Comte de Monte-Cristo… Cette focalisation, certainement pas anodine, est une pièce à verser au dossier de la réception de la littérature par le cinéma.
ISSN:1277-7897
2263-4746