Hermeneutics of translation and understanding of violence
The philosophical definition of violence today is “incomplete” and leaves a “gap” between the phenomenon and the concept. This is due to the fact that the concept of “violence” was/is strangely included in the general philosophical categorial line. In domestic and Western discourse, the...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Institute for Philosophy and Social Theory, Belgrade
2020-01-01
|
Series: | Filozofija i Društvo |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0353-5738/2020/0353-57382002165B.pdf |
_version_ | 1828468839551074304 |
---|---|
author | Borisov Sergey N. Rimsky Viktor P. |
author_facet | Borisov Sergey N. Rimsky Viktor P. |
author_sort | Borisov Sergey N. |
collection | DOAJ |
description | The philosophical definition of violence today is “incomplete” and leaves a
“gap” between the phenomenon and the concept. This is due to the fact that
the concept of “violence” was/is strangely included in the general
philosophical categorial line. In domestic and Western discourse, the
problem field of violence contains, above all, political and ethical
meanings. The problem is intuitively resolved in its appeal to the concept
of “power”, which turns out to be philosophically lost in modern philosophy.
Only exceptionally do we find “traces” of this concept in philosophical
works. Among them are the works of Aristotle, which need to be freed from
modern, distorting interpretations. Thus, in the translations of Aristotle,
the Greek δύναμις, used for the traditional transferring the category of
possibility, lost its meaning of force (movement, ability, function); in its
turn, “force” lost relation to “violence” (βια) and “necessity”. Violence is
understood as a kind of necessity, which is associated with the suppression
of one’s “own decision”, freedom, something that “prevents desire” and
contrary to “common thinking,” as well as the absence of “good”. Violence is
presented not only in an ontological sense, but also existentially, as the
opposite of “good” and of one’s own “desire”. Force remains in the shadow of
“necessity” as “possibility”, “potential energy” and “movement”, and
violence loses the opposition that has arisen in an ontological mode. |
first_indexed | 2024-12-11T04:30:12Z |
format | Article |
id | doaj.art-5abc7e6fab86439a82e6e3ceebc9b86d |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0353-5738 2334-8577 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-11T04:30:12Z |
publishDate | 2020-01-01 |
publisher | Institute for Philosophy and Social Theory, Belgrade |
record_format | Article |
series | Filozofija i Društvo |
spelling | doaj.art-5abc7e6fab86439a82e6e3ceebc9b86d2022-12-22T01:20:53ZdeuInstitute for Philosophy and Social Theory, BelgradeFilozofija i Društvo0353-57382334-85772020-01-0131216517610.2298/FID2002165B0353-57382002165BHermeneutics of translation and understanding of violenceBorisov Sergey N.0Rimsky Viktor P.1Department of Philosophy, Cultural Studies, Science, Belgorod State Institute of Arts and Culture, Department of Philosophy and Theology, Belgorod State National Research UniversityDepartment of Philosophy, Cultural Studies, Science, Belgorod State Institute of Arts and Culture, Department of Philosophy and Theology, Belgorod State National Research UniversityThe philosophical definition of violence today is “incomplete” and leaves a “gap” between the phenomenon and the concept. This is due to the fact that the concept of “violence” was/is strangely included in the general philosophical categorial line. In domestic and Western discourse, the problem field of violence contains, above all, political and ethical meanings. The problem is intuitively resolved in its appeal to the concept of “power”, which turns out to be philosophically lost in modern philosophy. Only exceptionally do we find “traces” of this concept in philosophical works. Among them are the works of Aristotle, which need to be freed from modern, distorting interpretations. Thus, in the translations of Aristotle, the Greek δύναμις, used for the traditional transferring the category of possibility, lost its meaning of force (movement, ability, function); in its turn, “force” lost relation to “violence” (βια) and “necessity”. Violence is understood as a kind of necessity, which is associated with the suppression of one’s “own decision”, freedom, something that “prevents desire” and contrary to “common thinking,” as well as the absence of “good”. Violence is presented not only in an ontological sense, but also existentially, as the opposite of “good” and of one’s own “desire”. Force remains in the shadow of “necessity” as “possibility”, “potential energy” and “movement”, and violence loses the opposition that has arisen in an ontological mode.http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0353-5738/2020/0353-57382002165B.pdfhermeneuticspossibilityforcepowerrealityactionviolencenecessitycoercionaristotlev. rozanovi. ilyinm. heidegger |
spellingShingle | Borisov Sergey N. Rimsky Viktor P. Hermeneutics of translation and understanding of violence Filozofija i Društvo hermeneutics possibility force power reality action violence necessity coercion aristotle v. rozanov i. ilyin m. heidegger |
title | Hermeneutics of translation and understanding of violence |
title_full | Hermeneutics of translation and understanding of violence |
title_fullStr | Hermeneutics of translation and understanding of violence |
title_full_unstemmed | Hermeneutics of translation and understanding of violence |
title_short | Hermeneutics of translation and understanding of violence |
title_sort | hermeneutics of translation and understanding of violence |
topic | hermeneutics possibility force power reality action violence necessity coercion aristotle v. rozanov i. ilyin m. heidegger |
url | http://www.doiserbia.nb.rs/img/doi/0353-5738/2020/0353-57382002165B.pdf |
work_keys_str_mv | AT borisovsergeyn hermeneuticsoftranslationandunderstandingofviolence AT rimskyviktorp hermeneuticsoftranslationandunderstandingofviolence |