Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games

As the “ninth art”, video games carry the important responsibility of spreading national culture and values, and also represent the cultural symbols of each nation. The aim of this project is to give a reference to domestic games that go abroad in the future and help Chinese culture go out better. T...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Cai Mengge
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2022-01-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/18/shsconf_icprss2022_01025.pdf
_version_ 1811179710712905728
author Cai Mengge
author_facet Cai Mengge
author_sort Cai Mengge
collection DOAJ
description As the “ninth art”, video games carry the important responsibility of spreading national culture and values, and also represent the cultural symbols of each nation. The aim of this project is to give a reference to domestic games that go abroad in the future and help Chinese culture go out better. This thesis uses descriptive analysis and literature research methods to analyse the English translation of culture-loaded words in the Chinese game Genshin Impact from a cross-cultural perspective, and finds through the research that the English translation strategy of the game is mainly domestication, supplemented by foreinization.
first_indexed 2024-04-11T06:39:15Z
format Article
id doaj.art-5b0044aab1ad46d98b5ab3051f576ef4
institution Directory Open Access Journal
issn 2261-2424
language English
last_indexed 2024-04-11T06:39:15Z
publishDate 2022-01-01
publisher EDP Sciences
record_format Article
series SHS Web of Conferences
spelling doaj.art-5b0044aab1ad46d98b5ab3051f576ef42022-12-22T04:39:36ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242022-01-011480102510.1051/shsconf/202214801025shsconf_icprss2022_01025Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic GamesCai Mengge0English, Zhejiang University of Finance & Economics Dongfang CollegeAs the “ninth art”, video games carry the important responsibility of spreading national culture and values, and also represent the cultural symbols of each nation. The aim of this project is to give a reference to domestic games that go abroad in the future and help Chinese culture go out better. This thesis uses descriptive analysis and literature research methods to analyse the English translation of culture-loaded words in the Chinese game Genshin Impact from a cross-cultural perspective, and finds through the research that the English translation strategy of the game is mainly domestication, supplemented by foreinization.https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/18/shsconf_icprss2022_01025.pdf
spellingShingle Cai Mengge
Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
SHS Web of Conferences
title Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
title_full Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
title_fullStr Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
title_full_unstemmed Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
title_short Translation of Culture-loaded Words and Cross-cultural Communication from the Perspective of Domestic Games
title_sort translation of culture loaded words and cross cultural communication from the perspective of domestic games
url https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/18/shsconf_icprss2022_01025.pdf
work_keys_str_mv AT caimengge translationofcultureloadedwordsandcrossculturalcommunicationfromtheperspectiveofdomesticgames