Preprosto, ne trezno – slovenska prevoda Flaubertove Salambô
Članek obravnava dva slovenska prevoda Flaubertovega kontroverznega zgodovinskega romana Salambô, ki je v izvirniku izšel leta 1862, pet let po izidu realistične mojstrovine Gospa Bovary. Prvi slovenski prevod iz leta 1931 je delo Antona Debeljaka, prevajalca in publicista, ki je bil v svojem čas...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2023-12-01
|
Series: | Vestnik za Tuje Jezike |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals-test.uni-lj.si/Vestnik/article/view/16316 |