Dinamiche di scambio tra cinema e letteratura: i sottotitoli di Colette per Jeunes filles en uniforme
En 1932, Colette rédige les sous-titres français du film allemand Mädchen in Uniform (Jeunes filles en uniforme, 1931), adapté par l’Autrichienne Léontine Sagan d’une pièce de Christa Winsloe. L'écrivain est sollicitée par le distributeur français, mais elle n'accepte le travail qu'ap...
Main Author: | Paola Palma |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université du Sud Toulon-Var
2012-02-01
|
Series: | Babel: Littératures Plurielles |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/babel/188 |
Similar Items
-
DESAFIOS TEÓRICO-METODOLÓGICOS PARA AS PESQUISAS EM ADMINISTRAÇÃO/GESTÃO EDUCACIONAL/ESCOLAR
by: Graziela Zambão Abdian, et al.
Published: (2016-06-01) -
Une formation française originale aux metiers de la conservation: l’Ecole nationale des chartes
by: Anne Christophe
Published: (2006-01-01) -
Musées et centres d'art alternatifs pour le jeune public dans l'après 1968
by: Carine Brosse
Published: (2018-05-01) -
L’immigration en Italie
by: Erik Pesenti-Rossi
Published: (2005-01-01) -
Angústia hipocondríaca e o eterno retorno do presente: considerações a partir do filme Sinédoque, New York
by: Thaís Klein, et al.