The Prophet and Divine Manifestation: On the Translation of the Word “Prophet” in the Shona Union Bible
The translators of the Shona Union Bible of 1950, which happens to be the commonly used version of the Bible among the Shona of Zimbabwe, did not translate the word “prophet”. Instead, they chose to transliterate it. This choice is rather strange, considering the key role of this office in any relig...
Main Author: | Lovemore Togarasei |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
Old Testament Society of South Africa
2017-12-01
|
Series: | Old Testament Essays |
Subjects: |
Similar Items
-
The Contribution of Missionaries to Shona Lexicography*
by: Advice Viriri
Published: (2011-10-01) -
Homograph processing in Shona: A preliminary exploration
by: Kadyamusuma, McLoddy Rutendo, et al.
Published: (2013-12-01) -
Cultural Aspects in the Shona Monolingual Dictionary Duramazwi Guru reChiShona*
by: Nomalanga Mpofu
Published: (2011-10-01) -
Die beeld van afwesigheid en die politiek van naamgewing in Shona-oorlogsfiksie
by: Willie L. Chigidi, et al.
Published: (2013-05-01) -
Epenthesis, mutation, and structure preservation in the Shona causative
by: Scott Myers
Published: (1993-06-01)