Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery

Abstract Background To translate and validate the psychometric characteristics of a Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool used to measure post-cesarean delivery recovery in Turkish-speaking patients. Methods After the original English version of the Obstetric Quality-of-...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Gökhan Ozkan, Umut Kara, Mehmet Emin Ince, Ozhan Ozdemir, Mustafa Ulubay, Serkan Senkal
Format: Article
Language:English
Published: BMC 2022-11-01
Series:Health and Quality of Life Outcomes
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1186/s12955-022-02073-y
_version_ 1811207906019770368
author Gökhan Ozkan
Umut Kara
Mehmet Emin Ince
Ozhan Ozdemir
Mustafa Ulubay
Serkan Senkal
author_facet Gökhan Ozkan
Umut Kara
Mehmet Emin Ince
Ozhan Ozdemir
Mustafa Ulubay
Serkan Senkal
author_sort Gökhan Ozkan
collection DOAJ
description Abstract Background To translate and validate the psychometric characteristics of a Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool used to measure post-cesarean delivery recovery in Turkish-speaking patients. Methods After the original English version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was translated into Turkish; it was psychometrically validated to assess the post-cesarean delivery quality of recovery. Validity, reliability, and feasibility were investigated. The Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was administered to Turkish-speaking patients on postoperative day 1. On postoperative day 1, a global health visual analog scale was used to assess the patient's perceived global recovery. Results One hundred and eighty-six patients completed their questionnaires, providing a completion rate of 97.38%. The Spearman rho (ρ) correlation coefficient between the Obstetric Quality-of-Recovery score and global health visual analog scale (0–100 points) was 0.850 at postoperative day 1 following surgery (P < 0.001). Internal consistency, measured using Cronbach’s alpha, was 0.822. The split-half coefficient was 0.708. The Obstetric Quality-of-Recovery score differed significantly between the emergency and elective cesarean delivery groups (80 (41–104) vs. 83.3 (51–102); P < 0.05). The test–retest reliability of the Obstetric Quality-of-Recovery score items was more than 0.6 in 82% of cases, indicating good repeatability and reliability. Conclusion The Obstetric Quality-of-Recovery score 11 is a valid and reliable tool to measure the post-cesarean quality of recovery in Turkish-speaking patients. The psychometric properties of the Turkish version of the scale to measure the post-cesarean quality of recovery were similar to those of the seminal English version.
first_indexed 2024-04-12T04:12:59Z
format Article
id doaj.art-5cfe8303174c4a07b13d3be4cf523f6d
institution Directory Open Access Journal
issn 1477-7525
language English
last_indexed 2024-04-12T04:12:59Z
publishDate 2022-11-01
publisher BMC
record_format Article
series Health and Quality of Life Outcomes
spelling doaj.art-5cfe8303174c4a07b13d3be4cf523f6d2022-12-22T03:48:27ZengBMCHealth and Quality of Life Outcomes1477-75252022-11-0120111110.1186/s12955-022-02073-yValidation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean deliveryGökhan Ozkan0Umut Kara1Mehmet Emin Ince2Ozhan Ozdemir3Mustafa Ulubay4Serkan Senkal5Department of Anaesthesiology and Reanimation, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesDepartment of Anaesthesiology and Reanimation, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesDepartment of Anaesthesiology and Reanimation, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesDepartment of Gynecology and Obstetrics, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesDepartment of Gynecology and Obstetrics, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesDepartment of Anaesthesiology and Reanimation, Gülhane Training and Research Hospital, University of Health SciencesAbstract Background To translate and validate the psychometric characteristics of a Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool used to measure post-cesarean delivery recovery in Turkish-speaking patients. Methods After the original English version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was translated into Turkish; it was psychometrically validated to assess the post-cesarean delivery quality of recovery. Validity, reliability, and feasibility were investigated. The Obstetric Quality-of-Recovery score 11 tool was administered to Turkish-speaking patients on postoperative day 1. On postoperative day 1, a global health visual analog scale was used to assess the patient's perceived global recovery. Results One hundred and eighty-six patients completed their questionnaires, providing a completion rate of 97.38%. The Spearman rho (ρ) correlation coefficient between the Obstetric Quality-of-Recovery score and global health visual analog scale (0–100 points) was 0.850 at postoperative day 1 following surgery (P < 0.001). Internal consistency, measured using Cronbach’s alpha, was 0.822. The split-half coefficient was 0.708. The Obstetric Quality-of-Recovery score differed significantly between the emergency and elective cesarean delivery groups (80 (41–104) vs. 83.3 (51–102); P < 0.05). The test–retest reliability of the Obstetric Quality-of-Recovery score items was more than 0.6 in 82% of cases, indicating good repeatability and reliability. Conclusion The Obstetric Quality-of-Recovery score 11 is a valid and reliable tool to measure the post-cesarean quality of recovery in Turkish-speaking patients. The psychometric properties of the Turkish version of the scale to measure the post-cesarean quality of recovery were similar to those of the seminal English version.https://doi.org/10.1186/s12955-022-02073-yCesarean deliveryCross-cultural comparisonPatient-reported measuresQuality of recoveryRecoveryPostoperative
spellingShingle Gökhan Ozkan
Umut Kara
Mehmet Emin Ince
Ozhan Ozdemir
Mustafa Ulubay
Serkan Senkal
Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
Health and Quality of Life Outcomes
Cesarean delivery
Cross-cultural comparison
Patient-reported measures
Quality of recovery
Recovery
Postoperative
title Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
title_full Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
title_fullStr Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
title_full_unstemmed Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
title_short Validation of the Turkish version of the Obstetric Quality-of-Recovery score 11 (ObsQoR-11T) after cesarean delivery
title_sort validation of the turkish version of the obstetric quality of recovery score 11 obsqor 11t after cesarean delivery
topic Cesarean delivery
Cross-cultural comparison
Patient-reported measures
Quality of recovery
Recovery
Postoperative
url https://doi.org/10.1186/s12955-022-02073-y
work_keys_str_mv AT gokhanozkan validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery
AT umutkara validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery
AT mehmeteminince validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery
AT ozhanozdemir validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery
AT mustafaulubay validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery
AT serkansenkal validationoftheturkishversionoftheobstetricqualityofrecoveryscore11obsqor11taftercesareandelivery