Le Coran, production littéraire de l’Antiquité tardive ou Mahomet interprète dans le “lectionnaire arabe” de La Mecque

This paper deals with the “collections” of the Meccan Arabic lectionary (Syriac : qeryânâ) or Muhammad’s exegetical activity in it. In several passages of the Meccan lectionary, Muhammad appears as interpreting passages or logia of previous Scriptures. The verb “to interpret” should be understood he...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Claude Gilliot
Format: Article
Language:English
Published: Université de Provence 2011-07-01
Series:Revue des Mondes Musulmans et de la Méditerranée
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/remmm/7054
Description
Summary:This paper deals with the “collections” of the Meccan Arabic lectionary (Syriac : qeryânâ) or Muhammad’s exegetical activity in it. In several passages of the Meccan lectionary, Muhammad appears as interpreting passages or logia of previous Scriptures. The verb “to interpret” should be understood here in its double signification, i.e. “to translate” and “to explain”. The practice of the targum existed before him among the Jews who explained in Aramaic (or translated into Aramaic) passages of the Hebrew Scriptures so that the believers could understand them. The same practice existed also in the Syriac Churches which had at their disposal the Diatessaron and several lectionaries containing chosen texts for the liturgy.
ISSN:0997-1327
2105-2271