Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO
Este trabajo se centra en el análisis de las dificultades de comunicación en la relación entre profesionales de la intervención social y las personas migrantes, refugiadas o solicitantes de asilo que no dominan las lenguas oficiales de Galicia. Se basa en los resultados de un proyecto de investigac...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2023-07-01
|
Series: | Cuadernos de Trabajo Social |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/CUTS/article/view/85222 |
_version_ | 1797776308258734080 |
---|---|
author | Luzia Oca González Silvia Pérez Freire David Casado Neira Maribel Del Pozo Triviño |
author_facet | Luzia Oca González Silvia Pérez Freire David Casado Neira Maribel Del Pozo Triviño |
author_sort | Luzia Oca González |
collection | DOAJ |
description |
Este trabajo se centra en el análisis de las dificultades de comunicación en la relación entre profesionales de la intervención social y las personas migrantes, refugiadas o solicitantes de asilo que no dominan las lenguas oficiales de Galicia. Se basa en los resultados de un proyecto de investigación en el área de la cooperación al desarrollo (Proyecto MELINCO), a través del análisis de datos cualitativos obtenidos en un grupo de discusión. Desde sus inicios, el trabajo social ha tenido en cuenta este fenómeno, existiendo múltiples trabajos centrados en las dificultades y desafíos que supone la comunicación deficiente a la hora de desarrollar la intervención con individuos, familias o comunidades. Los resultados que se presentan ponen de manifiesto las dificultades, cuando no la imposibilidad, de realizar una intervención de calidad con las herramientas, instrumentos y principios del trabajo social. A pesar de las múltiples estrategias desplegadas por los/as profesionales de la intervención social en la atención mediada por ONGD (Organizaciones no gubernamentales para el desarrollo) ante las diversas administraciones, la ausencia de profesionales de la interpretación en servicios sociales conlleva la conculcación de derechos cívicos y sociales de las personas usuarias.
|
first_indexed | 2024-03-12T22:48:10Z |
format | Article |
id | doaj.art-5d8a49b1a2be4a4a8f15987e3eea42ab |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0214-0314 1988-8295 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-03-12T22:48:10Z |
publishDate | 2023-07-01 |
publisher | Universidad Complutense de Madrid |
record_format | Article |
series | Cuadernos de Trabajo Social |
spelling | doaj.art-5d8a49b1a2be4a4a8f15987e3eea42ab2023-07-20T22:04:39ZspaUniversidad Complutense de MadridCuadernos de Trabajo Social0214-03141988-82952023-07-0136210.5209/cuts.85222Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO Luzia Oca González0Silvia Pérez Freire1David Casado Neira2Maribel Del Pozo Triviño3Universidade de Trás-os-Montes e Alto DouroUniversidade de VigoUniversidade de VigoUniversidade de Vigo Este trabajo se centra en el análisis de las dificultades de comunicación en la relación entre profesionales de la intervención social y las personas migrantes, refugiadas o solicitantes de asilo que no dominan las lenguas oficiales de Galicia. Se basa en los resultados de un proyecto de investigación en el área de la cooperación al desarrollo (Proyecto MELINCO), a través del análisis de datos cualitativos obtenidos en un grupo de discusión. Desde sus inicios, el trabajo social ha tenido en cuenta este fenómeno, existiendo múltiples trabajos centrados en las dificultades y desafíos que supone la comunicación deficiente a la hora de desarrollar la intervención con individuos, familias o comunidades. Los resultados que se presentan ponen de manifiesto las dificultades, cuando no la imposibilidad, de realizar una intervención de calidad con las herramientas, instrumentos y principios del trabajo social. A pesar de las múltiples estrategias desplegadas por los/as profesionales de la intervención social en la atención mediada por ONGD (Organizaciones no gubernamentales para el desarrollo) ante las diversas administraciones, la ausencia de profesionales de la interpretación en servicios sociales conlleva la conculcación de derechos cívicos y sociales de las personas usuarias. https://revistas.ucm.es/index.php/CUTS/article/view/85222Trabajo SocialMigraciónInterpretaciónComunicaciónBarreras lingüísticas y culturales |
spellingShingle | Luzia Oca González Silvia Pérez Freire David Casado Neira Maribel Del Pozo Triviño Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO Cuadernos de Trabajo Social Trabajo Social Migración Interpretación Comunicación Barreras lingüísticas y culturales |
title | Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO |
title_full | Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO |
title_fullStr | Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO |
title_full_unstemmed | Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO |
title_short | Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO |
title_sort | trabajo social mediado por interpretes en galicia una aproximacion desde el proyecto melinco |
topic | Trabajo Social Migración Interpretación Comunicación Barreras lingüísticas y culturales |
url | https://revistas.ucm.es/index.php/CUTS/article/view/85222 |
work_keys_str_mv | AT luziaocagonzalez trabajosocialmediadoporinterpretesengaliciaunaaproximaciondesdeelproyectomelinco AT silviaperezfreire trabajosocialmediadoporinterpretesengaliciaunaaproximaciondesdeelproyectomelinco AT davidcasadoneira trabajosocialmediadoporinterpretesengaliciaunaaproximaciondesdeelproyectomelinco AT maribeldelpozotrivino trabajosocialmediadoporinterpretesengaliciaunaaproximaciondesdeelproyectomelinco |