Trabajo Social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO
Este trabajo se centra en el análisis de las dificultades de comunicación en la relación entre profesionales de la intervención social y las personas migrantes, refugiadas o solicitantes de asilo que no dominan las lenguas oficiales de Galicia. Se basa en los resultados de un proyecto de investigac...
Main Authors: | Luzia Oca González, Silvia Pérez Freire, David Casado Neira, Maribel Del Pozo Triviño |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2023-07-01
|
Series: | Cuadernos de Trabajo Social |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/CUTS/article/view/85222 |
Similar Items
-
Reading literary works in a second language: Transaction and interaction
by: Marta Sánchez
Published: (2015-08-01) -
Situación actual de la interpretación sanitaria en la isla de Gran Canaria
by: Jessica Pérez-Luzardo Díaz, et al.
Published: (2020-12-01) -
Barrera lingüística y victimización secundaria
by: Carmen Toledano-Buendía
Published: (2021-12-01) -
Retrospective analysis of language-related cultural disparity trends in acute rehabilitation: Implications for health communication
by: Cheryl J. Hickey, et al.
Published: (2013-01-01) -
Aproximación etnográfica al proceso de inclusión de alumnado inmigrante en un centro educativo
by: Henar Rodríguez Navarro, et al.
Published: (2022-06-01)