Non siamo i primi

Le but de cette intervention est de réfléchir sur le sens de la littérature d’immigration produite en italien ou de l’écrire ailleurs. Il est important d’avoir à l’esprit que la condition d’écrivain exilé ou immigré a fortement marqué la littérature du siècle dernier et c’est toujours le cas au débu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Božidar Stanišić
Format: Article
Language:English
Published: OpenEdition 2013-12-01
Series:Recherches
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/cher/11176
Description
Summary:Le but de cette intervention est de réfléchir sur le sens de la littérature d’immigration produite en italien ou de l’écrire ailleurs. Il est important d’avoir à l’esprit que la condition d’écrivain exilé ou immigré a fortement marqué la littérature du siècle dernier et c’est toujours le cas au début du xxie siècle. De plus, vingt ans après la naissance de cette littérature, pour les écrivains italophones le moment est arrivé de se libérer d’éventuelles catégorisations, des concours littéraires avec un thème imposé et des éditeurs pétris de doutes sur la publication. Il est arrivé donc le moment de réussir à se sentir des écrivains « de personne », laissant le soin à l’unique peuple ‘sans drapeau’, c’est à dire aux lecteurs, de juger de la valeur des leurs œuvres et du degré de la maturité de leur pensée.
ISSN:1968-035X
2803-5992