Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art

This paper measures dictionaries made by Polish Americans against the development of the Polish–English and English–Polish lexicographic tradition. Of twenty nine monoscopal and biscopal glossaries and dictionaries published between 1788 and 1947, four may be treated as milestones: Erazm Rykaczewski...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mirosława Podhajecka
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT 2018-12-01
Series:Lexikos
Subjects:
Online Access:https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1467
_version_ 1818206061552730112
author Mirosława Podhajecka
author_facet Mirosława Podhajecka
author_sort Mirosława Podhajecka
collection DOAJ
description This paper measures dictionaries made by Polish Americans against the development of the Polish–English and English–Polish lexicographic tradition. Of twenty nine monoscopal and biscopal glossaries and dictionaries published between 1788 and 1947, four may be treated as milestones: Erazm Rykaczewski's (1849–1851), Władysław Kierst and Oskar Callier's (1895), Władysław Kierst's (1926–1928), and Jan Stanisławski's (1929). Unsurprisingly, they came to be widely republished in English-speaking countries, primarily the United States of America, for the sake of Polish-speaking immigrants. One might therefore wonder whether there was any pressing need for new dictionaries. There must have been, assuming that supply follows demand, because as many as eight Polish–English and English–Polish dictionaries were compiled by Polish Americans and published by the mid-twentieth century.
first_indexed 2024-12-12T04:07:02Z
format Article
id doaj.art-5dd8aa8a95f543508e97279bb83568fc
institution Directory Open Access Journal
issn 1684-4904
2224-0039
language Afrikaans
last_indexed 2024-12-12T04:07:02Z
publishDate 2018-12-01
publisher Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
record_format Article
series Lexikos
spelling doaj.art-5dd8aa8a95f543508e97279bb83568fc2022-12-22T00:38:45ZafrWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATLexikos1684-49042224-00392018-12-012831634210.5788/28-1-1467Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the ArtMirosława Podhajecka0University of OpoleThis paper measures dictionaries made by Polish Americans against the development of the Polish–English and English–Polish lexicographic tradition. Of twenty nine monoscopal and biscopal glossaries and dictionaries published between 1788 and 1947, four may be treated as milestones: Erazm Rykaczewski's (1849–1851), Władysław Kierst and Oskar Callier's (1895), Władysław Kierst's (1926–1928), and Jan Stanisławski's (1929). Unsurprisingly, they came to be widely republished in English-speaking countries, primarily the United States of America, for the sake of Polish-speaking immigrants. One might therefore wonder whether there was any pressing need for new dictionaries. There must have been, assuming that supply follows demand, because as many as eight Polish–English and English–Polish dictionaries were compiled by Polish Americans and published by the mid-twentieth century.https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1467historybilingual lexicographybilingual dictionarypolish americanssource language (sl)target language (tl)equivalentlexicographertradition
spellingShingle Mirosława Podhajecka
Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
Lexikos
history
bilingual lexicography
bilingual dictionary
polish americans
source language (sl)
target language (tl)
equivalent
lexicographer
tradition
title Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
title_full Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
title_fullStr Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
title_full_unstemmed Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
title_short Polish Americans in the History of Bilingual Lexicography: The State of the Art
title_sort polish americans in the history of bilingual lexicography the state of the art
topic history
bilingual lexicography
bilingual dictionary
polish americans
source language (sl)
target language (tl)
equivalent
lexicographer
tradition
url https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1467
work_keys_str_mv AT mirosławapodhajecka polishamericansinthehistoryofbilinguallexicographythestateoftheart