Konjunkti kao diskursni markeri u naučnim radovima iz oblasti hemijskog inženjerstva na engleskom i srpskom jeziku

Rad se bavi upotrebom adverbijalnih diskursnih markera u naučnim radovima iz oblasti hemijskog inženjerstva na engleskom i na srpskom jeziku. Analizirani su konjunkti sa značenjem popisivanja, sumiranja, apozicije, kontrasta, izvođenja zaključka, rezultata i tranzicije. Adverbijali su kontrastirani...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vesna P. Cvijetinović
Format: Article
Language:deu
Published: University of Banja Luka, Faculty of Philology 2019-12-01
Series:Filolog
Subjects:
Online Access:https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=351&path%5B%5D=pdf
Description
Summary:Rad se bavi upotrebom adverbijalnih diskursnih markera u naučnim radovima iz oblasti hemijskog inženjerstva na engleskom i na srpskom jeziku. Analizirani su konjunkti sa značenjem popisivanja, sumiranja, apozicije, kontrasta, izvođenja zaključka, rezultata i tranzicije. Adverbijali su kontrastirani u pogledu broja, raznovrsnosti i frekventnosti, sintaksičkih realizacija, kao i pozicije u odnosu na segmente koje spajaju. Uočeno je da uzorak na engleskom jeziku sadrži veći broj različitih konjunkta, te je veća i frekventnost. U pogledu zastupljenosti sintaksičkih realizacija u engleskom uzorku preovlađuju prilozi, sa velikom razlikom u pogledu frekventnosti, dok je u srpskom upotrebljeno više predloških sintagmi i skraćenica, sa frekventnošću koja je samo neznatno veća u odnosu na priloge. U oba uzorka preovlađuju primeri upotrebljeni u inicijalnom položaju, dok je finalni izuzetno redak. Medijalna pozicija je nešto češća u engleskom pri segmentima na nivou rečenica, dok je u srpskom dvostruko više adverbijala u medijalnom položaju između klauza.
ISSN:1986-5864
2233-1158