There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart
This article investigates the linguistic credibility of the Hollywood movie Braveheart (1995). After first discussing the producers’ choice of rejecting the reality of historically correct language use, in favour of transposing modern day socioliguistic realities, a phonetic analysis of the leading...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Zaragoza
2007-12-01
|
Series: | Miscelánea: A Journal of English and American Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/misc/article/view/9700 |
_version_ | 1827579108322705408 |
---|---|
author | Jan Pedersen |
author_facet | Jan Pedersen |
author_sort | Jan Pedersen |
collection | DOAJ |
description |
This article investigates the linguistic credibility of the Hollywood movie Braveheart (1995). After first discussing the producers’ choice of rejecting the reality of historically correct language use, in favour of transposing modern day socioliguistic realities, a phonetic analysis of the leading actor’s (Mel Gibson’s) attempts at a Standard Scottish English accent (SSE) is carried out. The analysis is mainly carried out at a phonemc level, where some stereotypically Scottish consonants and vowel sounds are analyzed. However, the focus of the analysis is on how well the actor has managed to imitate the Scottish Vowel Length Rule (or Aitken’s law). The result of the analysis is that Gibson has made quite an effort at Scotsman by a native SSE speaker, his efforts would probably be enough for the American (and international) viewers who are the primary audience of the film. It could be said that Mel Gibson is aiming for a more nuanced accent than just a farcical stereotype of SSE. Mel Gibson must have found that there is more to being a Scotsman than putting on a kilt and trilling your /r/s.
|
first_indexed | 2024-03-08T21:56:56Z |
format | Article |
id | doaj.art-5e0680019699407ba3f58f439df4272a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1137-6368 2386-4834 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-08T21:56:56Z |
publishDate | 2007-12-01 |
publisher | Universidad de Zaragoza |
record_format | Article |
series | Miscelánea: A Journal of English and American Studies |
spelling | doaj.art-5e0680019699407ba3f58f439df4272a2023-12-19T17:24:15ZengUniversidad de ZaragozaMiscelánea: A Journal of English and American Studies1137-63682386-48342007-12-013510.26754/ojs_misc/mj.20079700There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie BraveheartJan Pedersen0Stockholm University This article investigates the linguistic credibility of the Hollywood movie Braveheart (1995). After first discussing the producers’ choice of rejecting the reality of historically correct language use, in favour of transposing modern day socioliguistic realities, a phonetic analysis of the leading actor’s (Mel Gibson’s) attempts at a Standard Scottish English accent (SSE) is carried out. The analysis is mainly carried out at a phonemc level, where some stereotypically Scottish consonants and vowel sounds are analyzed. However, the focus of the analysis is on how well the actor has managed to imitate the Scottish Vowel Length Rule (or Aitken’s law). The result of the analysis is that Gibson has made quite an effort at Scotsman by a native SSE speaker, his efforts would probably be enough for the American (and international) viewers who are the primary audience of the film. It could be said that Mel Gibson is aiming for a more nuanced accent than just a farcical stereotype of SSE. Mel Gibson must have found that there is more to being a Scotsman than putting on a kilt and trilling your /r/s. https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/misc/article/view/9700Standard Scottish EnglishScottish Vowel Length Rule (SVLR)linguistic credibilityfilm studiesdialect coaching |
spellingShingle | Jan Pedersen There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart Miscelánea: A Journal of English and American Studies Standard Scottish English Scottish Vowel Length Rule (SVLR) linguistic credibility film studies dialect coaching |
title | There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart |
title_full | There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart |
title_fullStr | There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart |
title_full_unstemmed | There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart |
title_short | There Is More to Being a Scotsman than Putting on a Kilt and Trilling your /r/s. A Study of Linguistic Credibility in the Hollywood Movie Braveheart |
title_sort | there is more to being a scotsman than putting on a kilt and trilling your r s a study of linguistic credibility in the hollywood movie braveheart |
topic | Standard Scottish English Scottish Vowel Length Rule (SVLR) linguistic credibility film studies dialect coaching |
url | https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/misc/article/view/9700 |
work_keys_str_mv | AT janpedersen thereismoretobeingascotsmanthanputtingonakiltandtrillingyourrsastudyoflinguisticcredibilityinthehollywoodmoviebraveheart |