SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success

Language has both a social and a cultural significance for a community of speakers. It inevitably undergoes constant changes in order to adapt to the requirements of a particular discursive practice (spoken or written communication, face-to-face or online communication, specialized language, etc.)....

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ioana-Andreea Mureșan, Raluca Pop
Format: Article
Language:English
Published: The Romanian Association for Baltic and Nordic Studies 2020-12-01
Series:Revista Română pentru Studii Baltice şi Nordice
Subjects:
Online Access:https://f-origin.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/5711/files/2020/12/09.-Muresan-Pop.pdf
_version_ 1818864605821140992
author Ioana-Andreea Mureșan
Raluca Pop
author_facet Ioana-Andreea Mureșan
Raluca Pop
author_sort Ioana-Andreea Mureșan
collection DOAJ
description Language has both a social and a cultural significance for a community of speakers. It inevitably undergoes constant changes in order to adapt to the requirements of a particular discursive practice (spoken or written communication, face-to-face or online communication, specialized language, etc.). In addition to this, language is externally influenced by the borrowing of loanwords. Focusing on anglicisms in Norwegian, this paper analyses the use of borrowings and of code-switching in the informal speech of teenagers as it is depicted in the Norwegian teen drama web series ‘Skam’. The gradual acknowledgment of English as an international language paved the way in Norway for the acceptance of this foreign language in various domains, especially in the academia, as a tool for increasing exposure and for internationalization practices. Due to the constant exposure to English both in the academic environment and in informal settings, younger generations in Norway tend to engage more often in language mixing and regard this international language as an essential part of their daily lives. The findings of this paper concluded that in addition to the use of anglicisms, two types of code-switching – inter-sentential and intra-sentential code-switching) – were identified in episodes 9 and 10, season 4, of ‘Skam’. In this line of thought, the use of anglicisms in ‘Skam’ and the code-switching performed are iconic for today’s teenagers, as it testifies for the dominance of the western culture in their daily lives, and explains, at least partly, the wide success of this drama series.
first_indexed 2024-12-19T10:34:19Z
format Article
id doaj.art-5e83f996ea274f01b62070d3d71fc2d1
institution Directory Open Access Journal
issn 2067-1725
2067-225X
language English
last_indexed 2024-12-19T10:34:19Z
publishDate 2020-12-01
publisher The Romanian Association for Baltic and Nordic Studies
record_format Article
series Revista Română pentru Studii Baltice şi Nordice
spelling doaj.art-5e83f996ea274f01b62070d3d71fc2d12022-12-21T20:25:39ZengThe Romanian Association for Baltic and Nordic StudiesRevista Română pentru Studii Baltice şi Nordice2067-17252067-225X2020-12-01122117135SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global SuccessIoana-Andreea Mureșan0Raluca Pop1Babeș-Bolyai University, Department of Scandinavian Languages and LiteraturesBabeș-Bolyai University, Department of Socio-Humanistic Sciences DidacticsLanguage has both a social and a cultural significance for a community of speakers. It inevitably undergoes constant changes in order to adapt to the requirements of a particular discursive practice (spoken or written communication, face-to-face or online communication, specialized language, etc.). In addition to this, language is externally influenced by the borrowing of loanwords. Focusing on anglicisms in Norwegian, this paper analyses the use of borrowings and of code-switching in the informal speech of teenagers as it is depicted in the Norwegian teen drama web series ‘Skam’. The gradual acknowledgment of English as an international language paved the way in Norway for the acceptance of this foreign language in various domains, especially in the academia, as a tool for increasing exposure and for internationalization practices. Due to the constant exposure to English both in the academic environment and in informal settings, younger generations in Norway tend to engage more often in language mixing and regard this international language as an essential part of their daily lives. The findings of this paper concluded that in addition to the use of anglicisms, two types of code-switching – inter-sentential and intra-sentential code-switching) – were identified in episodes 9 and 10, season 4, of ‘Skam’. In this line of thought, the use of anglicisms in ‘Skam’ and the code-switching performed are iconic for today’s teenagers, as it testifies for the dominance of the western culture in their daily lives, and explains, at least partly, the wide success of this drama series.https://f-origin.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/5711/files/2020/12/09.-Muresan-Pop.pdfenglishnorwegiananglicismsadolescent languageborrowingcode-switchingskam
spellingShingle Ioana-Andreea Mureșan
Raluca Pop
SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
Revista Română pentru Studii Baltice şi Nordice
english
norwegian
anglicisms
adolescent language
borrowing
code-switching
skam
title SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
title_full SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
title_fullStr SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
title_full_unstemmed SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
title_short SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success
title_sort skam the language terminator sprakterminatoren norwegian english and global success
topic english
norwegian
anglicisms
adolescent language
borrowing
code-switching
skam
url https://f-origin.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/5711/files/2020/12/09.-Muresan-Pop.pdf
work_keys_str_mv AT ioanaandreeamuresan skamthelanguageterminatorsprakterminatorennorwegianenglishandglobalsuccess
AT ralucapop skamthelanguageterminatorsprakterminatorennorwegianenglishandglobalsuccess