SLOVAK POETRY IN RUSSIAN INTERPRETATIONS
At the beginning of the 21st century, the two Slovak poetry collections were published in Russian language (“Golosa stoletiy”, 2002 and “Iz veka v vek”, 2006, 2015). The article gives not only the information оn the mentioned two books, but much attention is given to the way of translation of Slovak...
Main Author: | Natalia Muranska |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2017-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/15956/14464 |
Similar Items
-
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
by: Tarasova M.
Published: (2017-12-01) -
Reflections on the usefulness of poetic translation (early classical Japanese poetry in Russian)
by: Grunina O.N.
Published: (2019-04-01) -
INSIGHTS INTO TEACHING POETRY TRANSLATION: A PLEASURABLE TASK
by: N. Berrin Aksoy
Published: (2018-06-01) -
Student Translations of Korean Poetry: A Retrospective Study
by: Raja Lahiani
Published: (2022-12-01) -
Perhappiness: The art of compromise in translating poetry or: ‘Steering Betwixt Two Extremes’.
by: Juliet Attwater
Published: (2005-01-01)