Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa

Partindo do pressuposto de que uma tradução é o resultado da influência de vários “colaboradores” que dela participam direta ou indiretamente, tais como clientes, tradutores, terminólogos, revisores, público-alvo, dentre outros, este trabalho descreve possibilidades para a adoção da pedagogia colab...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marileide Dias Esqueda
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2019-10-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/154784
_version_ 1798016059385577472
author Marileide Dias Esqueda
author_facet Marileide Dias Esqueda
author_sort Marileide Dias Esqueda
collection DOAJ
description Partindo do pressuposto de que uma tradução é o resultado da influência de vários “colaboradores” que dela participam direta ou indiretamente, tais como clientes, tradutores, terminólogos, revisores, público-alvo, dentre outros, este trabalho descreve possibilidades para a adoção da pedagogia colaborativa na formação de tradutores, viabilizada pelo uso de funcionalidades específicas presentes em sistemas de memória de tradução.
first_indexed 2024-04-11T15:44:41Z
format Article
id doaj.art-5f68da4f5f784e08b71fad70cac0c532
institution Directory Open Access Journal
issn 0104-639X
2317-9511
language Portuguese
last_indexed 2024-04-11T15:44:41Z
publishDate 2019-10-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series TradTerm
spelling doaj.art-5f68da4f5f784e08b71fad70cac0c5322022-12-22T04:15:38ZporUniversidade de São PauloTradTerm0104-639X2317-95112019-10-0134Tecnologias da Tradução e Pedagogia ColaborativaMarileide Dias Esqueda0Universidade Federal de Uberlândia Partindo do pressuposto de que uma tradução é o resultado da influência de vários “colaboradores” que dela participam direta ou indiretamente, tais como clientes, tradutores, terminólogos, revisores, público-alvo, dentre outros, este trabalho descreve possibilidades para a adoção da pedagogia colaborativa na formação de tradutores, viabilizada pelo uso de funcionalidades específicas presentes em sistemas de memória de tradução. https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/154784Ensino de traduçãoFormação de tradutoresPedagogia colaborativaSistemas de memória de tradução
spellingShingle Marileide Dias Esqueda
Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
TradTerm
Ensino de tradução
Formação de tradutores
Pedagogia colaborativa
Sistemas de memória de tradução
title Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
title_full Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
title_fullStr Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
title_full_unstemmed Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
title_short Tecnologias da Tradução e Pedagogia Colaborativa
title_sort tecnologias da traducao e pedagogia colaborativa
topic Ensino de tradução
Formação de tradutores
Pedagogia colaborativa
Sistemas de memória de tradução
url https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/154784
work_keys_str_mv AT marileidediasesqueda tecnologiasdatraducaoepedagogiacolaborativa