Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French

As a woman poet, Chen Jingrong’s productions encompassed the whole 20th century: of particular interest are her poetry translations from the French language. Thanks to her translation work, valuable understanding of Charles Baudelaire’s poetry was made available in China, which influenced the Chines...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Giusi TAMBURELLO
Format: Article
Language:English
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2012-09-01
Series:Asian Studies
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/as/article/view/2286
_version_ 1797949959408975872
author Giusi TAMBURELLO
author_facet Giusi TAMBURELLO
author_sort Giusi TAMBURELLO
collection DOAJ
description As a woman poet, Chen Jingrong’s productions encompassed the whole 20th century: of particular interest are her poetry translations from the French language. Thanks to her translation work, valuable understanding of Charles Baudelaire’s poetry was made available in China, which influenced the Chinese contemporary poet, Duo Duo, when he first started writing poetry during his youth. This paper tries to depict the importance of this contribution of Chen Jingrong and its effect on the process of renovation of the contemporary poetic scene in China.      
first_indexed 2024-04-10T22:07:40Z
format Article
id doaj.art-606ffee2219a4a799eefb7456263e957
institution Directory Open Access Journal
issn 2232-5131
2350-4226
language English
last_indexed 2024-04-10T22:07:40Z
publishDate 2012-09-01
publisher University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
record_format Article
series Asian Studies
spelling doaj.art-606ffee2219a4a799eefb7456263e9572023-01-18T09:02:11ZengUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Asian Studies2232-51312350-42262012-09-01-16210.4312/as.2012.-16.2.21-46Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from FrenchGiusi TAMBURELLO0Università degli Studi di PalermoAs a woman poet, Chen Jingrong’s productions encompassed the whole 20th century: of particular interest are her poetry translations from the French language. Thanks to her translation work, valuable understanding of Charles Baudelaire’s poetry was made available in China, which influenced the Chinese contemporary poet, Duo Duo, when he first started writing poetry during his youth. This paper tries to depict the importance of this contribution of Chen Jingrong and its effect on the process of renovation of the contemporary poetic scene in China.       https://journals.uni-lj.si/as/article/view/2286Chen JingrongBaudelaireDuo Duocontemporary Chinese poetrytranslation
spellingShingle Giusi TAMBURELLO
Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
Asian Studies
Chen Jingrong
Baudelaire
Duo Duo
contemporary Chinese poetry
translation
title Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
title_full Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
title_fullStr Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
title_full_unstemmed Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
title_short Baudelaire’s Influence on Duo Duo’s Poetry through Chen Jingrong, a Chinese Woman Poet Translating from French
title_sort baudelaire s influence on duo duo s poetry through chen jingrong a chinese woman poet translating from french
topic Chen Jingrong
Baudelaire
Duo Duo
contemporary Chinese poetry
translation
url https://journals.uni-lj.si/as/article/view/2286
work_keys_str_mv AT giusitamburello baudelairesinfluenceonduoduospoetrythroughchenjingrongachinesewomanpoettranslatingfromfrench