Transcriação, transconceituação e poesia

Transcriação é um termo bastante utilizado no campo da tradução; surgiu em um determinado contexto cultural, desenvolvido principalmente a partir do Movimento da Poesia Concreta, em vista de uma aplicação específica, condizente às reinvindicações do mesmo. Este trabalho tem como principal objetivo d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ricardo Gessner
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2016-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41100
_version_ 1818597686183460864
author Ricardo Gessner
author_facet Ricardo Gessner
author_sort Ricardo Gessner
collection DOAJ
description Transcriação é um termo bastante utilizado no campo da tradução; surgiu em um determinado contexto cultural, desenvolvido principalmente a partir do Movimento da Poesia Concreta, em vista de uma aplicação específica, condizente às reinvindicações do mesmo. Este trabalho tem como principal objetivo delimitar um matiz conceitual de transcriação, pautado nas teorizações de Haroldo de Campos, e aplicá-lo numa análise da tradução do poema “Blanco”, de Octavio Paz.
first_indexed 2024-12-16T11:51:45Z
format Article
id doaj.art-61924cf4e75c4fb682dade38ebba05dc
institution Directory Open Access Journal
issn 1414-526X
2175-7968
language English
last_indexed 2024-12-16T11:51:45Z
publishDate 2016-05-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj.art-61924cf4e75c4fb682dade38ebba05dc2022-12-21T22:32:40ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682016-05-0136214216210.5007/2175-7968.2016v36n2p14224969Transcriação, transconceituação e poesiaRicardo Gessner0Universidade Estadual de CampinasTranscriação é um termo bastante utilizado no campo da tradução; surgiu em um determinado contexto cultural, desenvolvido principalmente a partir do Movimento da Poesia Concreta, em vista de uma aplicação específica, condizente às reinvindicações do mesmo. Este trabalho tem como principal objetivo delimitar um matiz conceitual de transcriação, pautado nas teorizações de Haroldo de Campos, e aplicá-lo numa análise da tradução do poema “Blanco”, de Octavio Paz.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41100tradução de literaturatranscriaçãoharoldo de camposoctavio paz
spellingShingle Ricardo Gessner
Transcriação, transconceituação e poesia
Cadernos de Tradução
tradução de literatura
transcriação
haroldo de campos
octavio paz
title Transcriação, transconceituação e poesia
title_full Transcriação, transconceituação e poesia
title_fullStr Transcriação, transconceituação e poesia
title_full_unstemmed Transcriação, transconceituação e poesia
title_short Transcriação, transconceituação e poesia
title_sort transcriacao transconceituacao e poesia
topic tradução de literatura
transcriação
haroldo de campos
octavio paz
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41100
work_keys_str_mv AT ricardogessner transcriacaotransconceituacaoepoesia