Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês

Evidencias mostram que bilíngues geralmente se sentem mais emocionais quando expressam suas emoções na sua primeira língua em comparação com a sua segunda (PAVLENKO, 2007, 2012; DEWAELE; NAKANO, 2012; COSTA et al., 2014). Dessa forma, o objetivo deste estudo foi investigar se bilíngues que têm o po...

Ausführliche Beschreibung

Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Juliana da Silva de Melo, Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
Format: Artikel
Sprache:English
Veröffentlicht: Associação Brasileira de Linguística 2021-09-01
Schriftenreihe:Cadernos de Linguística
Schlagworte:
Online Zugang:https://cadernos.abralin.org/index.php/cadernos/article/view/463
_version_ 1828105340062793728
author Juliana da Silva de Melo
Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
author_facet Juliana da Silva de Melo
Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
author_sort Juliana da Silva de Melo
collection DOAJ
description Evidencias mostram que bilíngues geralmente se sentem mais emocionais quando expressam suas emoções na sua primeira língua em comparação com a sua segunda (PAVLENKO, 2007, 2012; DEWAELE; NAKANO, 2012; COSTA et al., 2014). Dessa forma, o objetivo deste estudo foi investigar se bilíngues que têm o português brasileiro (PB) como primeira língua (L1) e inglês como segunda língua (L2) sentem e expressam suas emoções de forma diferente na sua língua estrangeira em comparação com sua língua nativa. Para fazer isso, foi aplicado um questionário que contou com 114 participantes bilíngues adultos que possuem PB como L1 e inglês como L2. Os participantes responderam a perguntas referentes ao histórico de linguagem e também à frequência e à probabilidade de expressão de suas emoções. Investigamos a expressão de ansiedade, a expressão de raiva e de sentimentos profundos, o uso de xingamentos e o sentimento de ser eloquente, sério, emocional e falso nas diferentes línguas. Foi explorada também a preferência pela L1 ou L2 na expressão da frase “eu te amo”, no uso de termos carinhosos e na expressão de memórias difíceis. Os resultados demonstraram que os participantes preferiram o PB ao expressar emoções, apresentando uma relação emocional mais forte com a L1, demonstrando que bilíngues sentem e expressam emoções de forma diferente na L1 e na L2. O contexto de aquisição, a frequência de uso e a autoavaliação de proficiência foram fatores que exerceram grande influência na percepção e na expressão de emoções na L1 e na L2.
first_indexed 2024-04-11T10:01:44Z
format Article
id doaj.art-61d2bf50ef0f4e41a82983d2bc1b9aa4
institution Directory Open Access Journal
issn 2675-4916
language English
last_indexed 2024-04-11T10:01:44Z
publishDate 2021-09-01
publisher Associação Brasileira de Linguística
record_format Article
series Cadernos de Linguística
spelling doaj.art-61d2bf50ef0f4e41a82983d2bc1b9aa42022-12-22T04:30:22ZengAssociação Brasileira de LinguísticaCadernos de Linguística2675-49162021-09-012410.25189/2675-4916.2021.v2.n4.id463Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglêsJuliana da Silva de Melo0Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes1Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) Evidencias mostram que bilíngues geralmente se sentem mais emocionais quando expressam suas emoções na sua primeira língua em comparação com a sua segunda (PAVLENKO, 2007, 2012; DEWAELE; NAKANO, 2012; COSTA et al., 2014). Dessa forma, o objetivo deste estudo foi investigar se bilíngues que têm o português brasileiro (PB) como primeira língua (L1) e inglês como segunda língua (L2) sentem e expressam suas emoções de forma diferente na sua língua estrangeira em comparação com sua língua nativa. Para fazer isso, foi aplicado um questionário que contou com 114 participantes bilíngues adultos que possuem PB como L1 e inglês como L2. Os participantes responderam a perguntas referentes ao histórico de linguagem e também à frequência e à probabilidade de expressão de suas emoções. Investigamos a expressão de ansiedade, a expressão de raiva e de sentimentos profundos, o uso de xingamentos e o sentimento de ser eloquente, sério, emocional e falso nas diferentes línguas. Foi explorada também a preferência pela L1 ou L2 na expressão da frase “eu te amo”, no uso de termos carinhosos e na expressão de memórias difíceis. Os resultados demonstraram que os participantes preferiram o PB ao expressar emoções, apresentando uma relação emocional mais forte com a L1, demonstrando que bilíngues sentem e expressam emoções de forma diferente na L1 e na L2. O contexto de aquisição, a frequência de uso e a autoavaliação de proficiência foram fatores que exerceram grande influência na percepção e na expressão de emoções na L1 e na L2. https://cadernos.abralin.org/index.php/cadernos/article/view/463BilinguismoBilínguesEmoções
spellingShingle Juliana da Silva de Melo
Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
Cadernos de Linguística
Bilinguismo
Bilíngues
Emoções
title Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
title_full Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
title_fullStr Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
title_full_unstemmed Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
title_short Bilíngues sentem e expressam emoções da mesma forma em cada língua? Um estudo com brasileiros falantes de português e inglês
title_sort bilingues sentem e expressam emocoes da mesma forma em cada lingua um estudo com brasileiros falantes de portugues e ingles
topic Bilinguismo
Bilíngues
Emoções
url https://cadernos.abralin.org/index.php/cadernos/article/view/463
work_keys_str_mv AT julianadasilvademelo bilinguessentemeexpressamemocoesdamesmaformaemcadalinguaumestudocombrasileirosfalantesdeportugueseingles
AT anabeatrizareasdaluzfontes bilinguessentemeexpressamemocoesdamesmaformaemcadalinguaumestudocombrasileirosfalantesdeportugueseingles