ESTÁGIO SUPERVISIONADO NO CURSO DE LETRAS LIBRAS: INTERLOCUÇÃO COM AS NOVAS DEMANDAS SOCIAIS EM TEMPOS DE PANDEMIA

Neste artigo descreve-se um caso de projeto de estágio supervisionado em curso de Letras Libras bacharelado realizado na Universidade Federal de Santa Catarina, para formação de tradutor-intérprete de Libras-português, contribuindo para a compreensão desse tipo de formação e de aspectos da didática...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Neiva de Aquino Albres, Ana Gabriela Dutra Santos, Marília Duarte da Silva
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) 2021-06-01
Series:Revista de Estudos em Educação e Diversidade
Subjects:
Online Access:https://periodicos2.uesb.br/index.php/reed/article/view/8115
Description
Summary:Neste artigo descreve-se um caso de projeto de estágio supervisionado em curso de Letras Libras bacharelado realizado na Universidade Federal de Santa Catarina, para formação de tradutor-intérprete de Libras-português, contribuindo para a compreensão desse tipo de formação e de aspectos da didática da tradução. Assim, objetiva-se construir reflexões sobre sua realização como ensino remoto. Toma-se como base autores dos estudos da tradução (HURTADO ALBIR, 2005) e estudos linguísticos, principalmente, em uma perspectiva dialógica da linguagem (BAKHTIN, 2017). Desenvolve-se um estudo de caso com base em documentos e vivências didático pedagógicas. Utiliza-se o projeto do curso, normativas da universidade para o período de pandemia e ensino remoto e plano de ensino da disciplina de estágio de tradução; analisa-se o projeto de tradução e os espaços de interação entre professores, alunos e supervisores. Evidencia-se o diálogo entre a dimensão pedagógica, o uso de projeto de tradução e o momento singular que os sujeitos vivem, discutindo-se sobre os aspectos subjetivos, afetivos e de ensino e aprendizagem.  
ISSN:2675-6889