The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation

The paper discusses the vocabulary of the Tale of Afroditian, an apocryphal translation from Greek into Church Slavonic. The Tolstovskii Sbornik of the 13th century contains a full earliest copy of the Tale. The aim of the research is to study the lexical originality of the Tale and, on its grounds,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Y.A. Pen’kova
Format: Article
Language:Russian
Published: Kazan Federal University 2018-10-01
Series:Učënye Zapiski Kazanskogo Universiteta: Seriâ Gumanitarnye Nauki
Subjects:
Online Access:https://kpfu.ru/the-tale-of-afroditian-in-the-tolstovskii-sbornik-387734.html
_version_ 1797794836889206784
author Y.A. Pen’kova
author_facet Y.A. Pen’kova
author_sort Y.A. Pen’kova
collection DOAJ
description The paper discusses the vocabulary of the Tale of Afroditian, an apocryphal translation from Greek into Church Slavonic. The Tolstovskii Sbornik of the 13th century contains a full earliest copy of the Tale. The aim of the research is to study the lexical originality of the Tale and, on its grounds, to introduce a hypothesis about the time and place of the first Slavonic translation of the Tale. The former question has never deserved specific attention; the latter one remained controversial. The lexical doublets, which are the characteristics of different translation schools, and infrequent lexis, which is due to the lack of regional lexical features, i.e., no reliable evidence for the localization of this translation, have been analyzed. The vocabulary of the Tale is heterogeneous: Preslav lexis prevails, but the text reflects also some lexical features that are characteristic of other traditions. If compared with the infrequent vocabulary of other Slavonic texts, the Tale can be related to the following early Slavic texts: XIII orations of Gregory the Theologian (Nazianzen), the Chronicle of John Malala, the Russian Primary Chronicle, works of Cyril of Turov and Palea. The translation of the Tale could be made by a South Slavic scribe, however, after the East Bulgarian book center had ceased to exist, i.e., in the beginning of booklore in Old Rus’. The results of the study contribute to our knowledge of the history of Slavic medieval literature, as well as offer an approach for treating the texts, which lack regional features in their vocabulary.
first_indexed 2024-03-13T03:08:49Z
format Article
id doaj.art-62b2d22863644320a7743d474a707f1a
institution Directory Open Access Journal
issn 2541-7738
2500-2171
language Russian
last_indexed 2024-03-13T03:08:49Z
publishDate 2018-10-01
publisher Kazan Federal University
record_format Article
series Učënye Zapiski Kazanskogo Universiteta: Seriâ Gumanitarnye Nauki
spelling doaj.art-62b2d22863644320a7743d474a707f1a2023-06-26T16:47:15ZrusKazan Federal UniversityUčënye Zapiski Kazanskogo Universiteta: Seriâ Gumanitarnye Nauki2541-77382500-21712018-10-01160510591068The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translationY.A. Pen’kova0Vinogradov Institute of Russian Language, Russian Academy of Sciences, Moscow, 119019 RussiaThe paper discusses the vocabulary of the Tale of Afroditian, an apocryphal translation from Greek into Church Slavonic. The Tolstovskii Sbornik of the 13th century contains a full earliest copy of the Tale. The aim of the research is to study the lexical originality of the Tale and, on its grounds, to introduce a hypothesis about the time and place of the first Slavonic translation of the Tale. The former question has never deserved specific attention; the latter one remained controversial. The lexical doublets, which are the characteristics of different translation schools, and infrequent lexis, which is due to the lack of regional lexical features, i.e., no reliable evidence for the localization of this translation, have been analyzed. The vocabulary of the Tale is heterogeneous: Preslav lexis prevails, but the text reflects also some lexical features that are characteristic of other traditions. If compared with the infrequent vocabulary of other Slavonic texts, the Tale can be related to the following early Slavic texts: XIII orations of Gregory the Theologian (Nazianzen), the Chronicle of John Malala, the Russian Primary Chronicle, works of Cyril of Turov and Palea. The translation of the Tale could be made by a South Slavic scribe, however, after the East Bulgarian book center had ceased to exist, i.e., in the beginning of booklore in Old Rus’. The results of the study contribute to our knowledge of the history of Slavic medieval literature, as well as offer an approach for treating the texts, which lack regional features in their vocabulary.https://kpfu.ru/the-tale-of-afroditian-in-the-tolstovskii-sbornik-387734.htmltolstovsky sbornik of 13th centurytale of afroditianlexismedieval slavic translations from greek
spellingShingle Y.A. Pen’kova
The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
Učënye Zapiski Kazanskogo Universiteta: Seriâ Gumanitarnye Nauki
tolstovsky sbornik of 13th century
tale of afroditian
lexis
medieval slavic translations from greek
title The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
title_full The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
title_fullStr The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
title_full_unstemmed The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
title_short The Tale of Afroditian in the Tolstovskii Sbornik of the 13th century: Lexical originality and localization of translation
title_sort tale of afroditian in the tolstovskii sbornik of the 13th century lexical originality and localization of translation
topic tolstovsky sbornik of 13th century
tale of afroditian
lexis
medieval slavic translations from greek
url https://kpfu.ru/the-tale-of-afroditian-in-the-tolstovskii-sbornik-387734.html
work_keys_str_mv AT yapenkova thetaleofafroditianinthetolstovskiisbornikofthe13thcenturylexicaloriginalityandlocalizationoftranslation
AT yapenkova taleofafroditianinthetolstovskiisbornikofthe13thcenturylexicaloriginalityandlocalizationoftranslation