Translation Techniques of Islamic Terminologies in Bilingual Children Story Books

The current research focuses on analyzing the translation techniques of Islamic terminologies in bilingual children storybooks from Indonesian into English. The source of the data is two selected bilingual children storybooks Seri Belajar Islam sejak Usia Dini. This study applied a descriptive quali...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Shafa Firda Nila, Yollanda Octavitri
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Andalas 2020-04-01
Series:Arbitrer
Subjects:
Online Access:http://arbitrer.fib.unand.ac.id/index.php/arbitrer/article/view/168
Description
Summary:The current research focuses on analyzing the translation techniques of Islamic terminologies in bilingual children storybooks from Indonesian into English. The source of the data is two selected bilingual children storybooks Seri Belajar Islam sejak Usia Dini. This study applied a descriptive qualitative approach to analyze the data, to explain the phenomena, and to withdraw the conclusion. The result showes that in Ayo Belajar Manasik Haji there are 33 Islamic terminologies and 6 translation techniques, while in Ayo Belajar Hadist there are 24 Islamic terminologies and 5 translation techniques.
ISSN:2339-1162
2550-1011