Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках
Заимствования играют немаловажную роль в русском и чешском языке, проникая во все сферы жизни общества. Ведущими функциями заимствований является номинативная, направленная на обозначение новых предметов и явлений в разных сферах жизни, а также синонимическая, разграничивающая оттенки значений и...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Publishing house «INDRIK»
2021-12-01
|
Series: | Славянский альманах |
Subjects: | |
Online Access: | https://slavicalmanac.ru/index.php/slavicalmanac/article/view/109 |
_version_ | 1797394139843657728 |
---|---|
author | Ольга Игоревна Черчук |
author_facet | Ольга Игоревна Черчук |
author_sort | Ольга Игоревна Черчук |
collection | DOAJ |
description |
Заимствования играют немаловажную роль в русском и чешском языке, проникая во все сферы жизни общества. Ведущими функциями заимствований является номинативная, направленная на обозначение новых предметов и явлений в разных сферах жизни, а также синонимическая, разграничивающая оттенки значений и конкретизирующая лексику. Близость значений единиц квазисино- нимического ряда приводит к трудностям установления специфики каждого слова. В статье описан поиск перевода и семантической систематизации квазисинонимического ряда mentor — kouč — tutor в чешском языке в сравнении с русским языком (ментор — коуч — тьютор соответственно). Исследование проводилось на материа- ле поисковых систем Google.ru, Seznam.cz и чешской базы данных Neomat. В ходе исследования нами была предпринята попытка разграничения семантического объема терминов, используемых для описания разных профессий с общим значением ‘учитель’. В статье обращается внимание на дифференциацию лексического значения слов: исследуемые единицы не являются взаимозаменяемыми, в определенных контекстах они могут заменяться единицами языка-реципиента, но в отношениях полной синонимии, по нашему мнению, находится только пара ментор — наставник в русском языке. Семантика опорной чешской лексемы učitel, как и соотносимой с ней русской лексемы учитель, не дублирует семантику заимствований.
Статья поступила в редакцию 24.05.2021.
Цитирование
Черчук О. И. Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках // Славянский альманах. 2021. No 3–4. С. 170–190. DOI: 10.31168/2073-5731.2021.3-4.2.02
|
first_indexed | 2024-03-09T00:14:14Z |
format | Article |
id | doaj.art-6455c5324ea94459b4f43cb075f62f82 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2073-5731 2782-4411 |
language | Russian |
last_indexed | 2024-03-09T00:14:14Z |
publishDate | 2021-12-01 |
publisher | Publishing house «INDRIK» |
record_format | Article |
series | Славянский альманах |
spelling | doaj.art-6455c5324ea94459b4f43cb075f62f822023-12-12T09:03:41ZrusPublishing house «INDRIK»Славянский альманах2073-57312782-44112021-12-013-410.31168/2073-5731.2021.3-4.2.02Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языкахОльга Игоревна Черчук0Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Заимствования играют немаловажную роль в русском и чешском языке, проникая во все сферы жизни общества. Ведущими функциями заимствований является номинативная, направленная на обозначение новых предметов и явлений в разных сферах жизни, а также синонимическая, разграничивающая оттенки значений и конкретизирующая лексику. Близость значений единиц квазисино- нимического ряда приводит к трудностям установления специфики каждого слова. В статье описан поиск перевода и семантической систематизации квазисинонимического ряда mentor — kouč — tutor в чешском языке в сравнении с русским языком (ментор — коуч — тьютор соответственно). Исследование проводилось на материа- ле поисковых систем Google.ru, Seznam.cz и чешской базы данных Neomat. В ходе исследования нами была предпринята попытка разграничения семантического объема терминов, используемых для описания разных профессий с общим значением ‘учитель’. В статье обращается внимание на дифференциацию лексического значения слов: исследуемые единицы не являются взаимозаменяемыми, в определенных контекстах они могут заменяться единицами языка-реципиента, но в отношениях полной синонимии, по нашему мнению, находится только пара ментор — наставник в русском языке. Семантика опорной чешской лексемы učitel, как и соотносимой с ней русской лексемы учитель, не дублирует семантику заимствований. Статья поступила в редакцию 24.05.2021. Цитирование Черчук О. И. Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках // Славянский альманах. 2021. No 3–4. С. 170–190. DOI: 10.31168/2073-5731.2021.3-4.2.02 https://slavicalmanac.ru/index.php/slavicalmanac/article/view/109чешский языкрусский языкзаимствованиячеш. mentor, kouč, tutor; ментор, коуч, тьюторсинонимыобразование |
spellingShingle | Ольга Игоревна Черчук Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках Славянский альманах чешский язык русский язык заимствования чеш. mentor, kouč, tutor; ментор, коуч, тьютор синонимы образование |
title | Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках |
title_full | Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках |
title_fullStr | Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках |
title_full_unstemmed | Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках |
title_short | Семантически связанные заимствования mentor — kouč — tutor в чешском и русском языках |
title_sort | семантически связанные заимствования mentor kouc tutor в чешском и русском языках |
topic | чешский язык русский язык заимствования чеш. mentor, kouč, tutor; ментор, коуч, тьютор синонимы образование |
url | https://slavicalmanac.ru/index.php/slavicalmanac/article/view/109 |
work_keys_str_mv | AT olʹgaigorevnačerčuk semantičeskisvâzannyezaimstvovaniâmentorkouctutorvčešskomirusskomâzykah |