Ir y caer como constituyentes de locuciones fraseológicas que no implican movimiento
En todas las lenguas se cuenta con un importante número de expresiones idiomáticas que han de ser analizadas como lexías globales, en el sentido de que su significado es unitario y no la suma de significados de sus partes. En este trabajo he decidido centrarme únicamente en locuciones formadas por l...
Main Author: | Ana Seradilla Castaño |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2004-12-01
|
Series: | Verba Hispanica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/3701 |
Similar Items
-
Una aportación para la enseñanza de la traducción fraseológica: análisis traductológico de algunas locuciones de El Quijote, traducida por Rif`at `Atfah
by: Mohamed Charbi
Published: (2022-10-01) -
Una aportación para la enseñanza de la traducción fraseológica: análisis traductológico de algunas locuciones de El Quijote, traducida por Rif`at `Atfah
by: Mohamed Charbi
Published: (2022-10-01) -
Las locuciones adjetivales en cinco diccionarios de la lengua español
by: LUIS FERNANDO NIETO RUIZ
Published: (2014-01-01) -
Aproximación a la representación fraseográfica del lema de las locuciones
by: Mohammed Boughaba
Published: (2019-01-01) -
Las unidades fraseológicas en La Rambla paralela de Fernando Vallejo y sus traducciones al esloveno en Vzporedna ulica
by: Jasmina Markič
Published: (2021-12-01)