Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua

Between her own language and the foreign language, between translation and rewriting, the strange and the familiar, are the Poemas franceses that Alejandra Pizarnik will write during her stay in Paris. Between the short and refined verse of Árbol de Diana or Los trabajos y las noches, and the elasti...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Delicia Cebrián López
Format: Article
Language:Spanish
Published: Réseau Interuniversitaire d'Ètude des Littératures Contemporaines du Río de la Plata
Series:Cuadernos LIRICO
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lirico/14723
_version_ 1797310719022071808
author Delicia Cebrián López
author_facet Delicia Cebrián López
author_sort Delicia Cebrián López
collection DOAJ
description Between her own language and the foreign language, between translation and rewriting, the strange and the familiar, are the Poemas franceses that Alejandra Pizarnik will write during her stay in Paris. Between the short and refined verse of Árbol de Diana or Los trabajos y las noches, and the elastic writing that unfolds in Extraction de la piedra de locura or El infierno musical, these poems written in French, and for the most part in prose, function as a turning point in the author's work. The article presented here is therefore a reading of this in-between that operates in the poetics of Pizarnik.
first_indexed 2024-03-08T01:48:03Z
format Article
id doaj.art-65e0f4c581e1442ba05e620d250ef2c2
institution Directory Open Access Journal
issn 2262-8339
language Spanish
last_indexed 2024-03-08T01:48:03Z
publisher Réseau Interuniversitaire d'Ètude des Littératures Contemporaines du Río de la Plata
record_format Article
series Cuadernos LIRICO
spelling doaj.art-65e0f4c581e1442ba05e620d250ef2c22024-02-14T12:56:53ZspaRéseau Interuniversitaire d'Ètude des Littératures Contemporaines du Río de la PlataCuadernos LIRICO2262-833910.4000/lirico.14723Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lenguaDelicia Cebrián LópezBetween her own language and the foreign language, between translation and rewriting, the strange and the familiar, are the Poemas franceses that Alejandra Pizarnik will write during her stay in Paris. Between the short and refined verse of Árbol de Diana or Los trabajos y las noches, and the elastic writing that unfolds in Extraction de la piedra de locura or El infierno musical, these poems written in French, and for the most part in prose, function as a turning point in the author's work. The article presented here is therefore a reading of this in-between that operates in the poetics of Pizarnik.https://journals.openedition.org/lirico/14723rewritingothernessIn-betweenspacyingdrift
spellingShingle Delicia Cebrián López
Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
Cuadernos LIRICO
rewriting
otherness
In-between
spacying
drift
title Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
title_full Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
title_fullStr Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
title_full_unstemmed Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
title_short Entre-deux: en el riesgo del sentido, en la otredad de la lengua
title_sort entre deux en el riesgo del sentido en la otredad de la lengua
topic rewriting
otherness
In-between
spacying
drift
url https://journals.openedition.org/lirico/14723
work_keys_str_mv AT deliciacebrianlopez entredeuxenelriesgodelsentidoenlaotredaddelalengua