Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'

This paper analyses Yan Fu’s translation of the title and the key terms in Thomas Huxley’s Evolution and Ethics and shows that his unfaithfulness was mainly due to his personal intention to inspire the Chinese people to fight against foreign enemies and the feudal system in late nineteenth-century...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Qi Yuhan
Format: Article
Language:English
Published: Alexandru Ioan Cuza University Press 2021-12-01
Series:Linguaculture
Subjects:
Online Access:https://journal.linguaculture.ro/index.php/home/article/view/206
_version_ 1818572255249039360
author Qi Yuhan
author_facet Qi Yuhan
author_sort Qi Yuhan
collection DOAJ
description This paper analyses Yan Fu’s translation of the title and the key terms in Thomas Huxley’s Evolution and Ethics and shows that his unfaithfulness was mainly due to his personal intention to inspire the Chinese people to fight against foreign enemies and the feudal system in late nineteenth-century China. In his famous The Heavenly Theory of Evolution, the translation of Evolution and Ethics, Yan Fu added the traditional Chinese value of ‘heaven’ by translating ‘evolution’ as ‘heavenly evolution’ in order to make Darwin’s theory more acceptable and easier to understand by target readers. When he translated terms such as ‘competition’ and ‘natural selection’, Yan Fu borrowed the slogan of the Westernizing reform to explain the relationship linking evolution, competition and selection. Yan Fu wanted to arouse people’s attention to the theory of evolution and hoped they would use evolutionary thought as a theoretical weapon to save themselves and the country from a national crisis. His unfaithful translation appealed to the scholars to make them spread the theory through their social influence.
first_indexed 2024-12-14T18:54:39Z
format Article
id doaj.art-6670a55d010d4afda1ed755ae9d53356
institution Directory Open Access Journal
issn 2067-9696
2285-9403
language English
last_indexed 2024-12-14T18:54:39Z
publishDate 2021-12-01
publisher Alexandru Ioan Cuza University Press
record_format Article
series Linguaculture
spelling doaj.art-6670a55d010d4afda1ed755ae9d533562022-12-21T22:51:08ZengAlexandru Ioan Cuza University PressLinguaculture2067-96962285-94032021-12-0112210.47743/lincu-2021-2-0206Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'Qi Yuhan0Vrije Universiteit Brussel, Belgium This paper analyses Yan Fu’s translation of the title and the key terms in Thomas Huxley’s Evolution and Ethics and shows that his unfaithfulness was mainly due to his personal intention to inspire the Chinese people to fight against foreign enemies and the feudal system in late nineteenth-century China. In his famous The Heavenly Theory of Evolution, the translation of Evolution and Ethics, Yan Fu added the traditional Chinese value of ‘heaven’ by translating ‘evolution’ as ‘heavenly evolution’ in order to make Darwin’s theory more acceptable and easier to understand by target readers. When he translated terms such as ‘competition’ and ‘natural selection’, Yan Fu borrowed the slogan of the Westernizing reform to explain the relationship linking evolution, competition and selection. Yan Fu wanted to arouse people’s attention to the theory of evolution and hoped they would use evolutionary thought as a theoretical weapon to save themselves and the country from a national crisis. His unfaithful translation appealed to the scholars to make them spread the theory through their social influence. https://journal.linguaculture.ro/index.php/home/article/view/206Yan FuUnfaithfulnessCultureEvolutionCompetitionSelection
spellingShingle Qi Yuhan
Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
Linguaculture
Yan Fu
Unfaithfulness
Culture
Evolution
Competition
Selection
title Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
title_full Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
title_fullStr Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
title_full_unstemmed Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
title_short Yan Fu's Unfaithful Translation of Thomas Huxley's 'Evolution and Ethics'
title_sort yan fu s unfaithful translation of thomas huxley s evolution and ethics
topic Yan Fu
Unfaithfulness
Culture
Evolution
Competition
Selection
url https://journal.linguaculture.ro/index.php/home/article/view/206
work_keys_str_mv AT qiyuhan yanfusunfaithfultranslationofthomashuxleysevolutionandethics