Le traduzioni di letteratura inglese in Italia dal 1943 ai primi anni sessanta. Una ricognizione preliminare.
Come si configura il campo di ricezione della letteratura inglese novecentesca nell’Italia del secondo dopoguerra? Quali sono le linee di continuità con la stagione dell’entre deux guerres e quali i fattori di innovazione?
Main Author: | Sara Sullam |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Milano University Press
2012-12-01
|
Series: | Enthymema |
Subjects: | |
Online Access: | https://riviste.unimi.it/index.php/enthymema/article/view/2723 |
Similar Items
-
«It was as Russian that I wrote my first novel». Wyndham Lewis e Dostoevskij
by: Flora de Giovanni
Published: (2011-11-01) -
Recensione di Penna, Sandro. Within the Sweet Noise of Life. Seagull Books, 2021
by: Graziano Krätli
Published: (2022-01-01) -
Recensione di Anna Baldini, Daria Biagi, Stefania De Lucia, Irene Fantappiè, Michele Sisto, "La letteratura tedesca in Italia. Un’introduzione (1900-1920)", Macerata, Quodlibet Studio, 2018
by: Claudia Bonsi
Published: (2019-04-01) -
"Guerriglia editoriale”: letteratura e editoria alternativa in Italia negli anni Sessanta e Settanta
by: Giovanna Lo Monaco
Published: (2020-05-01) -
La Storia della letteratura italiana come romanzo
by: Remo Ceserani
Published: (2011-11-01)