Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista

Este artículo explora el binomio género y traducción desde la convicción de que ésta última, al constituir un punto de contacto entre realidades lingüísticas, culturales e ideológicas diferentes, desempeña un decisivo papel en el cambio de la naturaleza patriarcal y sexista del lenguaje y de las soc...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Olga Castro Vázquez
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de Barcelona 2010-12-01
Series:Lectora: Revista de Dones i Textualitat
Subjects:
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/7155
_version_ 1818421068007735296
author Olga Castro Vázquez
author_facet Olga Castro Vázquez
author_sort Olga Castro Vázquez
collection DOAJ
description Este artículo explora el binomio género y traducción desde la convicción de que ésta última, al constituir un punto de contacto entre realidades lingüísticas, culturales e ideológicas diferentes, desempeña un decisivo papel en el cambio de la naturaleza patriarcal y sexista del lenguaje y de las sociedades. Para comenzar a abordarlo, reflexionaré sobre las influencias y confluencias entre traducción y feminismos, que tanto han contribuido a la renovación y enriquecimiento mutuo de ambas disciplinas. Esta perspectiva me ubicará en una posición privilegiada desde la que plantear el compromiso de la traducción feminista, materializado en la adaptación (más que invención) de estrategias ideológicas y textuales legítimas para traducción, con las que contribuir a la implementación de la reforma lingüística y social superadora de la discriminación de género.
first_indexed 2024-12-14T13:04:28Z
format Article
id doaj.art-6706c500ffb743c2acf449baeb1c8dac
institution Directory Open Access Journal
issn 1136-5781
2013-9470
language Catalan
last_indexed 2024-12-14T13:04:28Z
publishDate 2010-12-01
publisher Universitat de Barcelona
record_format Article
series Lectora: Revista de Dones i Textualitat
spelling doaj.art-6706c500ffb743c2acf449baeb1c8dac2022-12-21T23:00:21ZcatUniversitat de BarcelonaLectora: Revista de Dones i Textualitat1136-57812013-94702010-12-01146930Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feministaOlga Castro VázquezEste artículo explora el binomio género y traducción desde la convicción de que ésta última, al constituir un punto de contacto entre realidades lingüísticas, culturales e ideológicas diferentes, desempeña un decisivo papel en el cambio de la naturaleza patriarcal y sexista del lenguaje y de las sociedades. Para comenzar a abordarlo, reflexionaré sobre las influencias y confluencias entre traducción y feminismos, que tanto han contribuido a la renovación y enriquecimiento mutuo de ambas disciplinas. Esta perspectiva me ubicará en una posición privilegiada desde la que plantear el compromiso de la traducción feminista, materializado en la adaptación (más que invención) de estrategias ideológicas y textuales legítimas para traducción, con las que contribuir a la implementación de la reforma lingüística y social superadora de la discriminación de género.http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/7155traducción feministareescrituraideologíalenguaje no sexistareforma lingüística.
spellingShingle Olga Castro Vázquez
Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
Lectora: Revista de Dones i Textualitat
traducción feminista
reescritura
ideología
lenguaje no sexista
reforma lingüística.
title Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
title_full Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
title_fullStr Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
title_full_unstemmed Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
title_short Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista
title_sort genero y traduccion elementos discursivos para una reescritura feminista
topic traducción feminista
reescritura
ideología
lenguaje no sexista
reforma lingüística.
url http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/7155
work_keys_str_mv AT olgacastrovazquez generoytraduccionelementosdiscursivosparaunareescriturafeminista