Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)

This essay examines Pablo Avecilla’s Hamlet, an ‘imitation’ of Shakespeare’s tragedy of the prince of Denmark published in 1856, both in its own terms and in the historical context of its publication. This Shakespearean adaptation has been negatively judged as preposterous and unworthy of comment, b...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tronch Pérez, Jesús
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Alicante 2012-11-01
Series:Revista Alicantina de Estudios Ingleses
Online Access:https://raei.ua.es/article/view/2012-n25-vindicating-pablo-avecillas-spanish-imitation-of-hamlet-1856
_version_ 1811246692967645184
author Tronch Pérez, Jesús
author_facet Tronch Pérez, Jesús
author_sort Tronch Pérez, Jesús
collection DOAJ
description This essay examines Pablo Avecilla’s Hamlet, an ‘imitation’ of Shakespeare’s tragedy of the prince of Denmark published in 1856, both in its own terms and in the historical context of its publication. This Shakespearean adaptation has been negatively judged as preposterous and unworthy of comment, but it deserves to be approached as what it claimed to be, a free handling of the Shakespearean model, and as responding to its own cultural moment. Avecilla turns the Shakespearean sacrificial prince into a righteous sovereign that has kept the love of a lower-ranked lady and, by pursuing revenge, has successfully overthrown a dishonourable and corrupt ruler. This re-focusing of the Shakespearean plot and politics recalls the French neoclassical adaptation by J-F. Ducis in 1769. In fact, Avecilla seems to combine neoclassical form, which he advocated in his 1834 treatise Poesía trágica, with more Romantic traits at a time when playgoers demanded stronger sensations. As with Ducis’s Hamlet and its earliest translation-adaptations in Spanish at the turn of the century, the alterations from the Shakespearean model may be seen to have political resonances. Seen in the historical context of the so-called Progressive Biennium of 1854-1856, Avecilla’s emphasis on virtue and implicit approval of popular uprising led by an idolized authority is in tune with contemporary concerns for the right of the people and their leaders to rise up against immoral rule, with the Progressives’ support for both monarchy and national sovereignty, with their criticism of the corruption of conservative governments prior to the 1854 revolution, and with the role of ‘revolutionary’ generals such as O’Donnell and Espartero. This political interpretation is strengthened when Avecilla’s own political involvement in the Progressive programme is taken into account.
first_indexed 2024-04-12T14:57:59Z
format Article
id doaj.art-6758dd3b5eca47adb14c501516493d7b
institution Directory Open Access Journal
issn 0214-4808
2171-861X
language English
last_indexed 2024-04-12T14:57:59Z
publishDate 2012-11-01
publisher Universidad de Alicante
record_format Article
series Revista Alicantina de Estudios Ingleses
spelling doaj.art-6758dd3b5eca47adb14c501516493d7b2022-12-22T03:28:11ZengUniversidad de AlicanteRevista Alicantina de Estudios Ingleses0214-48082171-861X2012-11-012524110.14198/raei.2012.25.184789Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)Tronch Pérez, JesúsThis essay examines Pablo Avecilla’s Hamlet, an ‘imitation’ of Shakespeare’s tragedy of the prince of Denmark published in 1856, both in its own terms and in the historical context of its publication. This Shakespearean adaptation has been negatively judged as preposterous and unworthy of comment, but it deserves to be approached as what it claimed to be, a free handling of the Shakespearean model, and as responding to its own cultural moment. Avecilla turns the Shakespearean sacrificial prince into a righteous sovereign that has kept the love of a lower-ranked lady and, by pursuing revenge, has successfully overthrown a dishonourable and corrupt ruler. This re-focusing of the Shakespearean plot and politics recalls the French neoclassical adaptation by J-F. Ducis in 1769. In fact, Avecilla seems to combine neoclassical form, which he advocated in his 1834 treatise Poesía trágica, with more Romantic traits at a time when playgoers demanded stronger sensations. As with Ducis’s Hamlet and its earliest translation-adaptations in Spanish at the turn of the century, the alterations from the Shakespearean model may be seen to have political resonances. Seen in the historical context of the so-called Progressive Biennium of 1854-1856, Avecilla’s emphasis on virtue and implicit approval of popular uprising led by an idolized authority is in tune with contemporary concerns for the right of the people and their leaders to rise up against immoral rule, with the Progressives’ support for both monarchy and national sovereignty, with their criticism of the corruption of conservative governments prior to the 1854 revolution, and with the role of ‘revolutionary’ generals such as O’Donnell and Espartero. This political interpretation is strengthened when Avecilla’s own political involvement in the Progressive programme is taken into account.https://raei.ua.es/article/view/2012-n25-vindicating-pablo-avecillas-spanish-imitation-of-hamlet-1856
spellingShingle Tronch Pérez, Jesús
Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
Revista Alicantina de Estudios Ingleses
title Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
title_full Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
title_fullStr Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
title_full_unstemmed Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
title_short Vindicating Pablo Avecilla’s Spanish ‘Imitation’ of Hamlet (1856)
title_sort vindicating pablo avecilla s spanish imitation of hamlet 1856
url https://raei.ua.es/article/view/2012-n25-vindicating-pablo-avecillas-spanish-imitation-of-hamlet-1856
work_keys_str_mv AT tronchperezjesus vindicatingpabloavecillasspanishimitationofhamlet1856