Nadie se pregunta de dónde viene la luna

This poem is a meditation on the mystical powers of the moon and her ability to transmutate elements, as well as her ability to facilitate feminine creative cycles and reproduction. The refrain--No one asks where the moon comes from, but she is guided by gravity--is both a call to the mysterious ori...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sonya Wohletz
Format: Article
Language:English
Published: Latin American Research Commons 2018-05-01
Series:Latin American Literary Review
Subjects:
Online Access:https://account.lalrp.net/index.php/lasa-j-lalr/article/view/43
Description
Summary:This poem is a meditation on the mystical powers of the moon and her ability to transmutate elements, as well as her ability to facilitate feminine creative cycles and reproduction. The refrain--No one asks where the moon comes from, but she is guided by gravity--is both a call to the mysterious origins of the moon as well as her deep connectedness to earth and its inhabitants. I call the moon the first Shamaness, because she is the ancient one who transforms light, guides our path in the dark, and facilitates creative cycles. This poem emerged during an academic project in Ecuador, during which I researched miraculous cults and images. Although my research focuses on the colonial period, I also studied local cults, pre-Hispanic religious influences, and other folk practices as they relate to the phenomenology of religious imagery. These local, spiritual practices have continued to influence Ecuadorian culture, even after the transplantation of European Catholicism in those lands.
ISSN:2330-135X