Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?

En välkänd svårighet för inlärare av L2-svenska är komplexiteten kring definithet, bestämdhet och artikelbruk (DBA). Flera studier har indikerat att inlärare som saknar morfologisk bestämdhetsmarkering i sitt L1 har svårare för strukturer inom DBA, men att även inlärare med motsvarande strukturer i...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Anna Flyman Mattsson, Eeva-Liisat Nyqvist
Format: Article
Language:English
Published: University of Oslo Library 2023-12-01
Series:Acta Didactica Norden
Subjects:
Online Access:https://journals.uio.no/adnorden/article/view/9800
_version_ 1797385764261068800
author Anna Flyman Mattsson
Eeva-Liisat Nyqvist
author_facet Anna Flyman Mattsson
Eeva-Liisat Nyqvist
author_sort Anna Flyman Mattsson
collection DOAJ
description En välkänd svårighet för inlärare av L2-svenska är komplexiteten kring definithet, bestämdhet och artikelbruk (DBA). Flera studier har indikerat att inlärare som saknar morfologisk bestämdhetsmarkering i sitt L1 har svårare för strukturer inom DBA, men att även inlärare med motsvarande strukturer i sitt L1 har rapporterats ha svårigheter. I denna artikel redogör vi för hur den komplexitet som DBA utgör i svenskan presenteras i svenska Sfi-läromedel för inlärare med varierande L1 (sju bokserier) och finländska läromedel avsedda för finskspråkiga tonåringar som lär sig svenska i grundskolan och gymnasiet (sex bokserier). De olika läromedlens CEFR-nivåer varierar mellan A1 och B1. Resultaten visar att den komplexa helheten i DBA inte adresseras i något av läro­medlen. De finska läromedlen behandlar fler detaljer kring denna problematik än de svenska – till exempel substantivets form efter adjektiviska pronomen – troligen på grund av att DBA utgör en notorisk svårighetskälla för finskspråkiga svenskinlärare. Även det faktum att svensk grammatik kontrasteras med den finska stöder detta antag­ande. Gemensamt för läromedlen i båda länderna är att direkt anafor får mer utrymme än de olika typerna av definit betydelse, vilket inte stämmer överens med hur vanlig den är i svenskan samt att förhållandet mellan form och betydelse inte tas upp. En kon­sekvens av denna förenkling av DBA-problematiken är att det i stället kan försvåra inlärningen, oavsett om inlärarna har motsvarigheter i sitt L1 eller inte.
first_indexed 2024-03-08T21:58:58Z
format Article
id doaj.art-68ec9c100d7c4c758a134fa5328616c3
institution Directory Open Access Journal
issn 2535-8219
language English
last_indexed 2024-03-08T21:58:58Z
publishDate 2023-12-01
publisher University of Oslo Library
record_format Article
series Acta Didactica Norden
spelling doaj.art-68ec9c100d7c4c758a134fa5328616c32023-12-19T16:03:47ZengUniversity of Oslo LibraryActa Didactica Norden2535-82192023-12-0117410.5617/adno.9800Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?Anna Flyman Mattsson0Eeva-Liisat Nyqvist1Lunds universitetHelsingfors universitet En välkänd svårighet för inlärare av L2-svenska är komplexiteten kring definithet, bestämdhet och artikelbruk (DBA). Flera studier har indikerat att inlärare som saknar morfologisk bestämdhetsmarkering i sitt L1 har svårare för strukturer inom DBA, men att även inlärare med motsvarande strukturer i sitt L1 har rapporterats ha svårigheter. I denna artikel redogör vi för hur den komplexitet som DBA utgör i svenskan presenteras i svenska Sfi-läromedel för inlärare med varierande L1 (sju bokserier) och finländska läromedel avsedda för finskspråkiga tonåringar som lär sig svenska i grundskolan och gymnasiet (sex bokserier). De olika läromedlens CEFR-nivåer varierar mellan A1 och B1. Resultaten visar att den komplexa helheten i DBA inte adresseras i något av läro­medlen. De finska läromedlen behandlar fler detaljer kring denna problematik än de svenska – till exempel substantivets form efter adjektiviska pronomen – troligen på grund av att DBA utgör en notorisk svårighetskälla för finskspråkiga svenskinlärare. Även det faktum att svensk grammatik kontrasteras med den finska stöder detta antag­ande. Gemensamt för läromedlen i båda länderna är att direkt anafor får mer utrymme än de olika typerna av definit betydelse, vilket inte stämmer överens med hur vanlig den är i svenskan samt att förhållandet mellan form och betydelse inte tas upp. En kon­sekvens av denna förenkling av DBA-problematiken är att det i stället kan försvåra inlärningen, oavsett om inlärarna har motsvarigheter i sitt L1 eller inte. https://journals.uio.no/adnorden/article/view/9800svenska som L2komplexitetbestämdhetläromedel
spellingShingle Anna Flyman Mattsson
Eeva-Liisat Nyqvist
Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
Acta Didactica Norden
svenska som L2
komplexitet
bestämdhet
läromedel
title Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
title_full Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
title_fullStr Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
title_full_unstemmed Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
title_short Definithet, bestämdhet och artikelbruk – en missad svårighet i L2-svenska?
title_sort definithet bestamdhet och artikelbruk en missad svarighet i l2 svenska
topic svenska som L2
komplexitet
bestämdhet
läromedel
url https://journals.uio.no/adnorden/article/view/9800
work_keys_str_mv AT annaflymanmattsson definithetbestamdhetochartikelbrukenmissadsvarighetil2svenska
AT eevaliisatnyqvist definithetbestamdhetochartikelbrukenmissadsvarighetil2svenska