Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad del Rosario
2023-01-01
|
Series: | Territorios |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516 |
_version_ | 1797847837153689600 |
---|---|
author | Luiz Alex Silva Saraiva Clarissa Cordeiro de Campos |
author_facet | Luiz Alex Silva Saraiva Clarissa Cordeiro de Campos |
author_sort | Luiz Alex Silva Saraiva |
collection | DOAJ |
description |
En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en diferentes idiomas. Los datos examinados se refieren a tres investigaciones realizadas en la región metropolitana de Belo Horizonte, en Brasil, en Madrid y en el País Vasco, en el territorio español. El recorrido teórico y metodológico sugiere que las asimetrías entre investigadores e investigados exigen reflexiones éticas sobre qué, para qué y por qué se hacen investigaciones que aportan tan poco a los no investigadores. Independientemente de que la investigación se lleve a cabo en Europa o en Sudamérica, los datos apuntan a la traducción como un elemento importante de la investigación porque implica reconocer las diferencias entre los distintos agentes, lo que sugiere metodologías de humanización no solo para desinstrumentalizar la investigación, sino para reconocer la humanidad de los implicados en la misma.
|
first_indexed | 2024-04-09T18:17:48Z |
format | Article |
id | doaj.art-6977643042c941aaa4454f17e00850bf |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0123-8418 2215-7484 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-04-09T18:17:48Z |
publishDate | 2023-01-01 |
publisher | Universidad del Rosario |
record_format | Article |
series | Territorios |
spelling | doaj.art-6977643042c941aaa4454f17e00850bf2023-04-12T19:30:39ZspaUniversidad del RosarioTerritorios0123-84182215-74842023-01-014810.12804/revistas.urosario.edu.co/territorios/a.10516 Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País VascoLuiz Alex Silva Saraiva0Clarissa Cordeiro de Campos1Universidade Federal de Minas GeraisUniversidad Federal de São João del-Rei En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en diferentes idiomas. Los datos examinados se refieren a tres investigaciones realizadas en la región metropolitana de Belo Horizonte, en Brasil, en Madrid y en el País Vasco, en el territorio español. El recorrido teórico y metodológico sugiere que las asimetrías entre investigadores e investigados exigen reflexiones éticas sobre qué, para qué y por qué se hacen investigaciones que aportan tan poco a los no investigadores. Independientemente de que la investigación se lleve a cabo en Europa o en Sudamérica, los datos apuntan a la traducción como un elemento importante de la investigación porque implica reconocer las diferencias entre los distintos agentes, lo que sugiere metodologías de humanización no solo para desinstrumentalizar la investigación, sino para reconocer la humanidad de los implicados en la misma. https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516Diferenciastraducciónciudadesinvestigaciones cualitativasética de la investigación |
spellingShingle | Luiz Alex Silva Saraiva Clarissa Cordeiro de Campos Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco Territorios Diferencias traducción ciudades investigaciones cualitativas ética de la investigación |
title | Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco |
title_full | Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco |
title_fullStr | Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco |
title_full_unstemmed | Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco |
title_short | Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco |
title_sort | diferencias traducciones y metodologias en investigaciones sobre ciudades miradas desde brasil espana y el pais vasco |
topic | Diferencias traducción ciudades investigaciones cualitativas ética de la investigación |
url | https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516 |
work_keys_str_mv | AT luizalexsilvasaraiva diferenciastraduccionesymetodologiaseninvestigacionessobreciudadesmiradasdesdebrasilespanayelpaisvasco AT clarissacordeirodecampos diferenciastraduccionesymetodologiaseninvestigacionessobreciudadesmiradasdesdebrasilespanayelpaisvasco |