Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco

En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Luiz Alex Silva Saraiva, Clarissa Cordeiro de Campos
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad del Rosario 2023-01-01
Series:Territorios
Subjects:
Online Access:https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516
_version_ 1797847837153689600
author Luiz Alex Silva Saraiva
Clarissa Cordeiro de Campos
author_facet Luiz Alex Silva Saraiva
Clarissa Cordeiro de Campos
author_sort Luiz Alex Silva Saraiva
collection DOAJ
description En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en diferentes idiomas. Los datos examinados se refieren a tres investigaciones realizadas en la región metropolitana de Belo Horizonte, en Brasil, en Madrid y en el País Vasco, en el territorio español. El recorrido teórico y metodológico sugiere que las asimetrías entre investigadores e investigados exigen reflexiones éticas sobre qué, para qué y por qué se hacen investigaciones que aportan tan poco a los no investigadores. Independientemente de que la investigación se lleve a cabo en Europa o en Sudamérica, los datos apuntan a la traducción como un elemento importante de la investigación porque implica reconocer las diferencias entre los distintos agentes, lo que sugiere metodologías de humanización no solo para desinstru­mentalizar la investigación, sino para reconocer la humanidad de los implicados en la misma.
first_indexed 2024-04-09T18:17:48Z
format Article
id doaj.art-6977643042c941aaa4454f17e00850bf
institution Directory Open Access Journal
issn 0123-8418
2215-7484
language Spanish
last_indexed 2024-04-09T18:17:48Z
publishDate 2023-01-01
publisher Universidad del Rosario
record_format Article
series Territorios
spelling doaj.art-6977643042c941aaa4454f17e00850bf2023-04-12T19:30:39ZspaUniversidad del RosarioTerritorios0123-84182215-74842023-01-014810.12804/revistas.urosario.edu.co/territorios/a.10516 Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País VascoLuiz Alex Silva Saraiva0Clarissa Cordeiro de Campos1Universidade Federal de Minas GeraisUniversidad Federal de São João del-Rei En este artículo se pretende problematizar las prácticas de investigación en el ámbito de los estudios organizativos sobre las ciudades, especialmente en lo que se refiere a la aplicación de métodos cualitativos y comparativos, que implican la comprensión, traducción y análisis de la información en diferentes idiomas. Los datos examinados se refieren a tres investigaciones realizadas en la región metropolitana de Belo Horizonte, en Brasil, en Madrid y en el País Vasco, en el territorio español. El recorrido teórico y metodológico sugiere que las asimetrías entre investigadores e investigados exigen reflexiones éticas sobre qué, para qué y por qué se hacen investigaciones que aportan tan poco a los no investigadores. Independientemente de que la investigación se lleve a cabo en Europa o en Sudamérica, los datos apuntan a la traducción como un elemento importante de la investigación porque implica reconocer las diferencias entre los distintos agentes, lo que sugiere metodologías de humanización no solo para desinstru­mentalizar la investigación, sino para reconocer la humanidad de los implicados en la misma. https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516Diferenciastraducciónciudadesinvestigaciones cualitativasética de la investigación
spellingShingle Luiz Alex Silva Saraiva
Clarissa Cordeiro de Campos
Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
Territorios
Diferencias
traducción
ciudades
investigaciones cualitativas
ética de la investigación
title Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
title_full Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
title_fullStr Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
title_full_unstemmed Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
title_short Diferencias, traducciones y metodologías en investigaciones sobre ciudades: miradas desde Brasil, España y el País Vasco
title_sort diferencias traducciones y metodologias en investigaciones sobre ciudades miradas desde brasil espana y el pais vasco
topic Diferencias
traducción
ciudades
investigaciones cualitativas
ética de la investigación
url https://revistas.urosario.edu.co/index.php/territorios/article/view/10516
work_keys_str_mv AT luizalexsilvasaraiva diferenciastraduccionesymetodologiaseninvestigacionessobreciudadesmiradasdesdebrasilespanayelpaisvasco
AT clarissacordeirodecampos diferenciastraduccionesymetodologiaseninvestigacionessobreciudadesmiradasdesdebrasilespanayelpaisvasco