Connection and Contact. Italian Connectives in Spoken Fassano Ladin
This paper investigates a peculiar language contact situation, namely the Ladin area in Trentino-South Tyrol, in order to verify the presence and distribution of Italian discourse markers and connectives in a bilingual context. Based on a bilingual speech <em>corpus</em>, I will point ou...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2015-01-01
|
Series: | Cuadernos de Filología Italiana |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/47458 |
Summary: | This paper investigates a peculiar language contact situation, namely the Ladin area in Trentino-South Tyrol, in order to verify the presence and distribution of Italian discourse markers and connectives in a bilingual context. Based on a bilingual speech <em>corpus</em>, I will point out how Ladin speakers distinguishes between the pragmatic and semantic level of connection, using Italian forms in the first case and Ladin ones in the latter. In conclusion, I will focus on Italian connectives <em>perché </em>‘because’ and <em>allora </em>‘then, therefore’ and their equivalent Ladin forms , i.e. <em>percheche / ajache and enlouta / donca.</em> |
---|---|
ISSN: | 1133-9527 1988-2394 |