البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل
Research in translation study: methods or approach? Daniel Gill Approaches particularly known in university research devoted to translation studies can be categorized into two broad types. As for the first type, it is related to Humanities, while the other type is inspired by codified scientific...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2014-08-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/840 |
_version_ | 1797739068918857728 |
---|---|
author | محمد بسناس ي |
author_facet | محمد بسناس ي |
author_sort | محمد بسناس ي |
collection | DOAJ |
description |
Research in translation study: methods or approach? Daniel Gill
Approaches particularly known in university research devoted to translation studies can be categorized into two broad types. As for the first type, it is related to Humanities, while the other type is inspired by codified scientific research. The methods used in the second type of research are often featured by their relative complexities, in addition to their somewhat exotic character. Students of translation studies who have not received training according to the standards of research methods are sometimes drawn to the potential impact of more advanced methods and new technologies, but their use may turn out to be of little benefit when their added value is low in exchange for high costs of resources, as wel as their negative impact on the ecological safety of the study. All these issue will be discussed in this paper
|
first_indexed | 2024-03-12T13:52:56Z |
format | Article |
id | doaj.art-6990036f9a9442788d85854e5c4f5527 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1112-3974 2600-6235 |
language | deu |
last_indexed | 2024-03-12T13:52:56Z |
publishDate | 2014-08-01 |
publisher | University of Oran2 |
record_format | Article |
series | Traduction et Langues |
spelling | doaj.art-6990036f9a9442788d85854e5c4f55272023-08-22T20:03:51ZdeuUniversity of Oran2Traduction et Langues1112-39742600-62352014-08-01131البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل محمد بسناس ي0جامعة وهران–الجزائر Research in translation study: methods or approach? Daniel Gill Approaches particularly known in university research devoted to translation studies can be categorized into two broad types. As for the first type, it is related to Humanities, while the other type is inspired by codified scientific research. The methods used in the second type of research are often featured by their relative complexities, in addition to their somewhat exotic character. Students of translation studies who have not received training according to the standards of research methods are sometimes drawn to the potential impact of more advanced methods and new technologies, but their use may turn out to be of little benefit when their added value is low in exchange for high costs of resources, as wel as their negative impact on the ecological safety of the study. All these issue will be discussed in this paper https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/840Codified scientific approachhumanities approachesecological integrityexotic methodsrigor |
spellingShingle | محمد بسناس ي البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل Traduction et Langues Codified scientific approach humanities approaches ecological integrity exotic methods rigor |
title | البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
title_full | البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
title_fullStr | البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
title_full_unstemmed | البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
title_short | البحث في الدراسة الُترجمية: مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
title_sort | البحث في الدراسة الُترجمية مناهج أم مقاربة؟ دانيال جيل |
topic | Codified scientific approach humanities approaches ecological integrity exotic methods rigor |
url | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/840 |
work_keys_str_mv | AT mḥmdbsnạsy ạlbḥtẖfyạldrạsẗạlutrjmyẗmnạhjạmmqạrbẗdạnyạljyl |