Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939)
The aim of the article is to reconstruct the main directions of Flaubert’s reception in Polish literary criticism at the beginning of the 20th century. At that time, the ideological debates of the 19th-century critics gave way to essayistic and academic considerations. In the rich material, three m...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Firenze University Press
2022-02-01
|
Series: | Studi Slavistici |
Subjects: | |
Online Access: | https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/11578 |
_version_ | 1819282828934774784 |
---|---|
author | Piotr Śniedziewski |
author_facet | Piotr Śniedziewski |
author_sort | Piotr Śniedziewski |
collection | DOAJ |
description |
The aim of the article is to reconstruct the main directions of Flaubert’s reception in Polish literary criticism at the beginning of the 20th century. At that time, the ideological debates of the 19th-century critics gave way to essayistic and academic considerations. In the rich material, three main parts can be distinguished. Firstly, the already forgotten works by Helena Frejlich, which introduced Flaubert’s correspondence to literary studies. Frejlich was one of the first to critically examine Flaubert’s letters to Colet, finding in them not only a rich testimony to the everyday life of the great writer, but also a special treatise on aesthetics. Secondly, a fundamental essay by Jan Parandowski should be mentioned, which for many years determined how Flaubert was read in Poland. It is to Parandowski that we owe inspirational remarks on the subject of Flaubert’s style, impersonal literature or the poetics of a realistic novel. Thirdly, we should remember scattered interpretative works; the authors (e.g. Lorentowicz, Rogowicz, Topoliński) not only analyzed selected works by Flaubert, but also introduced comparative issues into their essays, comparing Flaubert with Żeromski. Undoubtedly, the first decades of the 20th century influenced the post-war shape of Flaubert’s reception in Poland. The article concludes with a discussion of Iwieński’s preface to the 1912 translation of Madame Bovary. Iwieński repeats the observations previously formulated by other critics, but at the same time opens an important period of reflection on the status of Flaubert’s literary translations in Poland.
|
first_indexed | 2024-12-24T01:21:48Z |
format | Article |
id | doaj.art-6a97479bbe954d70a263661f0cfe9ecb |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1824-761X 1824-7601 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-24T01:21:48Z |
publishDate | 2022-02-01 |
publisher | Firenze University Press |
record_format | Article |
series | Studi Slavistici |
spelling | doaj.art-6a97479bbe954d70a263661f0cfe9ecb2022-12-21T17:22:38ZengFirenze University PressStudi Slavistici1824-761X1824-76012022-02-0118210.36253/Studi_Slavis-11578Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939)Piotr Śniedziewski0Adam Mickiewicz University, Poznań The aim of the article is to reconstruct the main directions of Flaubert’s reception in Polish literary criticism at the beginning of the 20th century. At that time, the ideological debates of the 19th-century critics gave way to essayistic and academic considerations. In the rich material, three main parts can be distinguished. Firstly, the already forgotten works by Helena Frejlich, which introduced Flaubert’s correspondence to literary studies. Frejlich was one of the first to critically examine Flaubert’s letters to Colet, finding in them not only a rich testimony to the everyday life of the great writer, but also a special treatise on aesthetics. Secondly, a fundamental essay by Jan Parandowski should be mentioned, which for many years determined how Flaubert was read in Poland. It is to Parandowski that we owe inspirational remarks on the subject of Flaubert’s style, impersonal literature or the poetics of a realistic novel. Thirdly, we should remember scattered interpretative works; the authors (e.g. Lorentowicz, Rogowicz, Topoliński) not only analyzed selected works by Flaubert, but also introduced comparative issues into their essays, comparing Flaubert with Żeromski. Undoubtedly, the first decades of the 20th century influenced the post-war shape of Flaubert’s reception in Poland. The article concludes with a discussion of Iwieński’s preface to the 1912 translation of Madame Bovary. Iwieński repeats the observations previously formulated by other critics, but at the same time opens an important period of reflection on the status of Flaubert’s literary translations in Poland. https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/11578Polish Literary Criticism at the Beginning of the 20th CenturyPolish Reception of Flaubert’s WorksFlaubert’s CorrespondenceHelena FrejlichJan Parandowski |
spellingShingle | Piotr Śniedziewski Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) Studi Slavistici Polish Literary Criticism at the Beginning of the 20th Century Polish Reception of Flaubert’s Works Flaubert’s Correspondence Helena Frejlich Jan Parandowski |
title | Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) |
title_full | Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) |
title_fullStr | Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) |
title_full_unstemmed | Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) |
title_short | Gustave Flaubert in Poland (Reception History from 1910 to 1939) |
title_sort | gustave flaubert in poland reception history from 1910 to 1939 |
topic | Polish Literary Criticism at the Beginning of the 20th Century Polish Reception of Flaubert’s Works Flaubert’s Correspondence Helena Frejlich Jan Parandowski |
url | https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/11578 |
work_keys_str_mv | AT piotrsniedziewski gustaveflaubertinpolandreceptionhistoryfrom1910to1939 |